very concerning

And every time she went back it seemed very concerning to her how things were changing.
Y cada vez que volvía le parecía preocupante ver cómo cambiaban las cosas.
When speaking about immigrants at that time, almost 10 years ago, it was a very concerning issue, since many thousands of immigrants were reaching the shores of Albania.
Cuando hablabas de inmigrantes en esa época, hace casi 10 años, el tema asustaba mucho porque era justo cuando estaban llegando miles y miles de personas en pateras a Albania.
This repressive situation goes way further than the sole Catalan political situation and create a very concerning precedent about how the central Government tackles social struggles: pretending to save the rule of law to smash our basic rights and freedoms.
Esta situación de represión trasciende totalmente la situación política catalana y sienta un gravísimo precedente en las respuestas del Gobierno central ante las luchas sociales: alegar la salvaguarda del Estado de Derecho para pisotear nuestros derechos y libertades esenciales.
When it wasn't there, that was very concerning to him.
Cuando no apareció, eso fue muy preocupante para él.
The meaning of it is very concerning.
El significado de esto es muy preocupante.
I would like to share with you a very concerning figure.
Quiero compartir con ustedes esta cifra que es muy preocupante.
So, it seems veered, but very concerning when it comes to digital parenting.
Entonces, parece desviado, pero muy preocupante cuando se trata de la crianza digital.
This is something very concerning.
Esto es algo muy preocupante.
Jessica's husband wasn't from Parán and the situation was very concerning for him.
El esposo de Jessica no era de Parán y la situación lo desesperaba.
Her situation is very concerning.
Su situación era muy preocupante.
This is very concerning.
Esto es muy preocupante.
Ongoing events, which are very concerning, serve as a reminder of this.
Los acontecimientos en curso lo recuerdan y son por cierto, muy preocupantes.
It's very, very concerning.
Es una situación muy preocupante.
In this digital age where fake news can influence election results, this is very concerning.
En esta era digital donde las noticias falsas pueden influir en los resultados de las elecciones, esto es muy preocupante.
But that fact that its developers allow shady advertisers to promote whatever they like on the application is very concerning.
Pero el hecho de que sus desarrolladores permiten sombríos anunciantes promover lo que quieran sobre la aplicación es muy preocupante.
It can be very concerning to find a lost pet and most of us want to find the owner as quickly as possible.
Encontrarse una mascota perdida puede producirnos mucha intranquilidad y la mayoría de nosotros deseamos encontrar a su propietario lo antes posible.
According to NTC`s executive board, the analysis of the results shows a deficient and very concerning scenario.
En la evaluación de la dirección de la NTC, el análisis de los resultados indica un cuadro general deficiente y, en cierta medida, muy preocupante.
Neither of the two political currents seems to show environmental awareness -something very concerning for Navarro, but he established some differences between them.
Ninguna de las dos corrientes políticas dan signos de conciencia ambiental, lo cual preocupa a Navarro, que sin embargo establece diferencias entre ellas.
For someone who is not in the medical field or having any specific knowledge of HPV and its prevalence, this was very concerning to him.
Por ser alguien que no está en el ámbito médico ni tiene ningún conocimiento específico sobre el VPH y su prevalencia, esto lo preocupó mucho.
The situation in the Western Mountains region, where an estimated 750,000 people live, has received less attention, but is also very concerning.
La situación en la región de las Montañas Occidentales, donde se estima que viven unas 750.000 personas, ha recibido menos atención, lo que también es muy preocupante.
Palabra del día
el arroz con leche