verging on
- Ejemplos
If the agreement were enforced, it would create a situation verging on the grotesque. | Si el acuerdo se llevase a cabo, crearía una situación rayando lo grotesco. |
It was bravery verging on madness, and proved that the G.O.A.T was back to her best. | Fue valentía rozando la locura y demostró que La Más Grande De Todos Los Tiempos volvía a estar en su mejor momento. |
This creator plays with style fusion, combining materials and designing furniture that is always unusual, with a quality verging on handicraft. | El creador juega con la fusión de estilos, la combinación de materiales y el diseño del mobiliario siempre insólito, fabricado con una calidad que roza lo artesanal. |
Expediente 312 suggests the possibility of subverting this order, when this order is well established and the regulatory guidelines and behaviour are verging on schizophrenic. | Expediente 312 sugiere la posibilidad de subvertir ese orden, cuando ese orden está muy establecido y las pautas normativas y de comportamiento rayan lo esquizofrénico. |
The rhetoric that we use, however, often smacks of smugness, verging on the sort of narcissism we associate with human rights attitudes in North America. | Sin embargo, la retórica que usamos suele traslucir cierta autosatisfacción que roza el narcisismo norteamericano a la hora de hablar de los derechos humanos. |
Some criticised the advert for trivialising the migration issue and the political and socio-economic crises facing the country; and others for almost verging on the xenophobic. | Unos criticaban el anuncio por banalizar el fenómeno migratorio y la crisis política y socioeconómica del país. Otros de basarse en tópicos casi rozando lo xenófobo. |
Social networks are full of stories and curiosities to promote, from formulas that use humor to viral looking to get that through provocation verging on bad taste. | Las redes sociales están llenas de historias y curiosidades para promocionarse, desde fórmulas que recurren al humor buscando hacerse virales hasta las que mediante la provocación rozan el mal gusto. |
Mode 3: Open, pure transistor drive - This produces an almost clean octave-up effect and creates a sound almost verging on ring modulation. CAUTION! | Modo 3: Unidad de transistor abierto, puro - esto produce un efecto casi limpio de octava para arriba y crea un sonido casi raya en la modulación del anillo. |
One can therefore conclude that such strong resistance to the adoption of the directive in its initial form stems from irrational fears verging on xenophobia. | Por ello podemos llegar a la conclusión de que la fuerte resistencia a la adopción de la Directiva en su forma original se debe a temores irracionales que rayan en la xenofobia. |
We must be much more honest and should admit that we in the European Union have frequently been confronted with situations verging on nuclear meltdown in the plants that we operate. | Hemos de ser mucho más honestos y deberíamos admitir que en la UE nos hemos enfrentado a menudo con situaciones que rayaban la fusión del reactor nuclear en las centrales que tenemos operativas. |
Lluís Calvo and David Caño have made a living work that combines urban geography, observation and a sense of humour verging on loutishness without ever sacrificing the quality and poetic force. | Lluís Calvo y David Caño han realizado un trabajo vivo que combina la geografía urbana, la observación y el sentido del humor transgresor y un punto gamberro sin renunciar en ningún momento a la calidad y a la fuerza poética. |
But the homeless Camiel soon demonstrates his rather astonishing gifts, haunting the main residence with remarkable discretion (almost verging on ubiquity), except in the eyes of the children who immediately adopt him. | El mendigo, no obstante, dará pronto muestras de poseer dones sorprendentes, hechizando la residencia principal de la parcela con una discreción excepcional (llegando casi a ser ubicuo), salvo a ojos de los niños, que lo adoptan al instante. |
You already know what that means - harmonies verging on the heavenly. | Y ya saben lo que eso significa. Armonías rayando lo celestial. |
And now a stronger look, verging on dark style. | Y ahora pasamos a un look más impactante, casi de estilo gótico. |
These are actions verging on genocide. | La calificación de estas acciones limita con el genocidio. |
The comments of that BNFL director are verging on the extraordinary. | Los comentarios de la directora de BNFL están en el límite de lo extraordinario. |
In the camp of the Allies there is alarm, verging on panic. | En el sector aliado cunde una alarma lindante con el pánico. |
The economy is not verging on a recession, but is in a depression. | La economía no está a borde de una recesión, pero está sumida en una depresión. |
Borderline panic verging on controlled hysteria. | Incipiente pánico surgiendo de histeria controlada. |
The whole thing's verging on OCD. | Todo pasó por la mano de un obsesivo compulsivo. |
