verdades universales
- Ejemplos
Cada persona es diferente, y por lo tanto estos consejos no son verdades universales. | Every person is different; therefore, tips are not universal. |
SNEn el ámbito gnoseológico implica la negación de la posibilidad de alcanzar verdades universales y objetivas. | SNIn the theory of knowledge field, it implies the denial of the possibility of attaining universal and objective truth. |
El poeta Javier Salinas leerá algunos de sus deliciosos poemas que, con palabras cercanas, nos evocan verdades universales y eternas. | Javier Salinas poet will read some of his delicious poems which, with nearby words, evoke universal and eternal truths. |
La ideología se monta en ismos y se convierte en la marca de agua de quien emite y no en verdades universales o absolutas. | Ideology is based on isms and becomes the watermark of who broadcasts and not in universal, absolute truths. |
Esta es l asegunda forma de canonización, en la cual estamos manejando textos que reclaman verdades universales y válidas sobre asuntos de importancia. | This is the second form of canonization, in which we are dealing with texts claiming to offer universally valid truths about matters of ultimate concern. |
Hay principios y verdades universales subyacentes, y hay muchos roles para tener un apoyo completo de estos principios y verdades y mucha autoridad que es delegada en todas las partes de este proceso. | There are universal underlying principles and truths, and there are many roles to be filled in support of these principles and truths and much authority that is delegated throughout this process. |
Los personajes centrales son, en sí mismos, los productos perversos de una memoria nacional sostenida en el débil equilibrio de la confianza colectiva en los mitos del cine como verdades universales y atemporales y la contingencia de las circunstancias de cada época. | The film protagonists are themselves perverse productions of a national memory sustained on the unstable balance between a collective trust in film mythologies as universal, timeless truths, and the contingency of historical circumstances. |
Y una de las verdades universales es que las democracias llevan a la paz. | And one of the universal truths is, democracies lead to peace. |
Despierte hacia las eternas verdades universales del espíritu inmortal. | Wake up to perennial universal truths of Immortal Spirit. |
Así pues, una realidad mecánico-clásica nos da la habilidad de señalar verdades universales. | Thus, a classical mechanical reality gives us the ability to pinpoint universal truths. |
De verdades universales, verdades, sin excepciones. | About the universal truths, truths without exceptions. |
Siempre busco las verdades universales. | I am always looking for universal truths. |
El esotérico/espiritual es el transmitir verdades universales a aquellos que son capaces de entenderlas. | The esoteric/spiritual meaning is to transmit universal truths to those who are capable of understanding them. |
Pero así como no proporciona verdades universales, tampoco pretende proporcionar respuestas o soluciones fáciles. | But just as it provides no universal truths, it also does not claim to provide easy answers or solutions. |
Es en ese contexto que las verdades universales que los Vedas consagrar a ser muy relevante. | It is in that context that the Universal Truths that the Vedas enshrine become very relevant. |
Significa el levantamiento del sentido más allá de la existencia ordinaria, y despertar a algunas verdades universales. | It means the rising of the consciousness beyond the ordinary existence, and awakening to some Universal truths. |
Las maravillosas ilustraciones se combinan con un texto inteligente, que enseña a los niños verdades universales a través de sus moralejas. | Wonderful illustrations combine with a witty text that teaches children, universal truths trough the morals. |
Es un hombre con experiencia religiosa que tiene el don de comunicar verdades universales a los hombres. | He is a man of religious experience whose creative gift enables him to communicate spiritual truths to men. |
Se derribarán todas las leyes y políticas injustas y la educación mundial reflejará con exactitud las verdades universales. | All unjust laws and policies will be struck down and education worldwide will accurately reflect the universal truths. |
Existen muchos problemas lógicos que uno debe vencer para aceptar o creer que no hay verdades absolutas / verdades universales. | There are several logical problems one must overcome to accept or believe that there are no absolute truths / universal truths. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!