verdadera reina

Popularity
500+ learners.
Solo puede haber una verdadera reina en este reino.
There can only be one true queen in this realm.
La casa es una verdadera reina Anne en estilo.
The house is a true Queen Anne in style.
Si le tienes miedo a César no eres una verdadera reina.
If you fear Caesar, you are no true queen.
¿Esa chica es la verdadera reina dices?
Is that the real queen girl, you say?
Está convencido de que va a traer a la verdadera reina Isabel.
He is convinced that he will bring it the real Queen Elizabeth.
La reina, y solo la verdadera reina, debe devolverlo a la ruinas.
The queen, and only the true queen, must return it to the ruins.
Una buena salsa es acompañar el producto principal, como una verdadera reina página.
A good sauce is to accompany the main product, such as a true queen page.
Eres una verdadera reina.
You're a true queen.
¿Crees que parezco una verdadera reina?
Do you look like a full, complete, queen?
En resumen, en la próxima temporada, su pequeña princesa puede parecerse a una verdadera reina, brillante, exquisito y elegante.
In short, in the coming season, your little princess can look like a real queen, brilliant, delightful and elegant.
Por lo tanto, ahora es el momento de hacerse cargo de vestido de noche que te convertirá en una verdadera reina.
Therefore, now is the time to take care of evening dress that will turn you into a real queen.
Pero al principio ella iba a ser una verdadera reina, de hecho, un reino real y fue muy complejo.
But at the beginning she was supposed to be a real queen, in fact, a real kingdom and it was very complex.
La verdadera reina de las pistas blancas es la Ruta de Krušné hory, que ofrece más de 240 kilómetros de sendas señalizadas.
A true queen among white tracks is the Krušné Mountains Cross-Country Route, which offers over 240 kilometres of marked trails.
Es allí donde los secretos hacen el vestido, la encarnación de la belleza y la gracia, y usted, la verdadera reina.
It is there that secrets that make the dress - the embodiment of beauty and grace, and you - the real queen.
Después de todo, hoy en día se envió al concierto de Cher en el Palacio de la Cultura y que quiere lucir como una verdadera reina.
After all, today it is sent to the Cher concert in the Palace of Culture and she wants to look like a real queen.
Esto era para ocultar el hecho de que la criada Padmé era en realidad revela como la verdadera reina Amidala al final de la película.
This was to hide the fact that the handmaiden Padmé was actually disclosed as the real Queen Amidala at the end of the film.
Pero Morayma, destronada sin haber gozado jamás de los privilegios de una verdadera reina, solo podía ofrecer a Boabdil el recuerdo de aquel carmen del olvido en el que fue tan desgraciada.
Pero Morayma, dethroned having never enjoyed the privileges of a real queen, Boabdil could only support the memory of that carmen the oblivion into which was so unhappy.
Puedes elegir entre el modelo con cadena y perlas Swarovski ideales para una verdadera reina de la elegancia y el modelo de pendientes largos con perlas Swarovski para un estilo refinado y con clase.
You can choose between the model with chain and Swarovski moonlight pearls suitable for a true queen of good taste and the long earrings model with Swarovski pearls for an elegant and classy style.
Alojamiento Unidad: Dormitorios: Tipo 2: 2 Cama verdadera reina camas, 1 sofá-cama desplegable Baños: 1 cuarto de baño completo cocina: utensilios básicos y esenciales Planta: Capacidad: 6 Animales: Los perros requieren aprobación previa.
Unit Accommodations: Bedrooms: 2 Bed Type: 2 Real Queen Beds, 1 Pullout Sofa Bed Bathrooms: 1 Full bathroom Kitchen: Basic cookware and essentials Floor: Ground Sleeps: 6 Pets: Dogs require prior approval.
¿Por qué no buscar a la verdadera Reina?
Why not try to find the real Queen?
Palabra del día
fresco