venza el plazo

Popularity
500+ learners.
Algunos datos pueden conservarse durante más tiempo, si la ley nos exige dicha conservación (por ej., para fines fiscales) o, según sea el caso, hasta que venza el plazo de prescripción aplicable.
Some of the data may be retained longer, for instance, if we have a legal obligation to retain it (e.g., for the purposes of tax), or, as the case may be, until the applicable statute of limitations expires.
Todavía tenemos dos horas hasta que venza el plazo.
We've still got two hours till the deadline.
Hemos llegado a la mayoría un mes antes de que venza el plazo.
We have reached a majority one month before the deadline.
Tiene que presentarlos antes que venza el plazo.
You have to file before the deadline.
El pago no se procesará hasta que venza el plazo de 7 días.
Your payment will not be processed before the 7 days are over.
Hay más pasos a seguir después de que venza el plazo para que eldemandado presente una respuesta.
There are more steps after the respondent's time to file a response runs out.
Los documentos tienen que ser presentados antes de que venza el plazo. Diferentes documentos tienen diferentes plazos.
Documents must be filed before the deadline, and different documents have different deadlines.
Hay más pasos a seguir después de que venza el plazo para que el demandado presente una respuesta.
There are more steps after the respondent's time to file a response runs out.
Te reembolsaremos el IVA a la cuenta que especifiques 30 días después de que venza el plazo del derecho de devolución.
We will refund the VAT to the account you specify after the 30-day right of return has expired.
Antes de que venza el plazo de desistimiento, el consumidor comunicará al comerciante su decisión de desistir del contrato.
Before the expiry of the withdrawal period, the consumer shall inform the trader of his decision to withdraw from the contract.
No examinarán el contenido de las ofertas y solicitudes de participación hasta que venza el plazo previsto para su presentación.
They shall examine the content of tenders and requests to participate only after the time limit set for submitting them has expired.
Este plazo se considerará respetado si el Cliente envía los Productos antes de que venza el plazo de catorce (14) días.
This deadline shall be deemed to have been met if the Customer returns the Products within the fourteen (14) day deadline.
Si presenta la demanda de desalojo ante la corte antes de que venza el plazo del aviso, usted perderá el caso.
If you file the eviction case in court before the notice runs out, the court will dismiss the case.
Este plazo podrá ampliarse hasta un total de veinticuatro meses si ambas partes solicitan una prórroga antes de que venza el plazo de dos meses.
That period may be extended to a total of 24 months if both parties request an extension before the two-month period expires.
A escasas dos semanas que se venza el plazo para su firma, un centenar de trabajadoras de la limpieza caminan de San Francisco a Sacramento para pedirla.
Two weeks before the deadline for his signature, 100 janitors walked from San Francisco to Sacramento to ask him to sign.
Si no se subsanasen las irregularidades antes de que venza el plazo prescrito, la solicitud no se tramitará como solicitud de marca comunitaria.
If the deficiencies are not remedied before the time limit expires, the application shall not be dealt with as a Community trade mark application.
Por regla general, la Oficina Internacional debe recibir la comunicación a más tardar en la fecha en la que venza el plazo.
Normally the date on which the time limit expires is the date on which the communication must be received by the International Bureau.
Ésta será la última reunión antes de que venza el plazo en 2010, de forma que se trata de una fecha límite para la adopción de medidas concretas.
This will be the last meeting before the 2010 deadline, so it will be a cut-off date for the adoption of concrete measures.
Espero que después de la votación de hoy los Estados miembros pasen rápidamente a cumplir sus propuestas, antes incluso de que venza el plazo de octubre del año 2007.
I hope that following today's vote Member States will move quickly to implement its proposals, even in advance of the October 2007 deadline.
En el caso de que el escrito de oposición se haya presentado después de que venza el plazo de oposición, la Oficina no admitirá la oposición.
Where the notice of opposition has been filed after the expiry of the opposition period, the Office shall reject the opposition as inadmissible.
Palabra del día
egoísta