venture

Nuevas fuentes de inversión están emergiendo más allá de los inversores y venture capital tradicionales.
New investment sources are emerging beyond traditional investors and venture capital.
Creo que 500 es el mejor lugar para aprender a hacer venture capital.
I think 500 is the best place to learn how to do venture capital.
Hay un nuevo jugador en el escenario del venture capital en México: Jaguar Ventures.
There's a new player in Mexico's venture capital game: Jaguar Ventures.
Se trataba de una apuesta de venture capital que comenzó con una pequeña inversión.
This was a wager of venture capital that began with a small investment.
El HiT reúne los principales inversores de 'venture capital' del mundo.
HiT brings together the world's top venture capital investors.
Hemos diseñado esquemas específicos de colaboración para startups, aceleradoras y fondos de venture capital.
We have designed specific collaboration models for startups, accelerators and venture capital funds.
A venture en sus vacaciones con la motocicleta ATV Tours Explorer selva.
Put adventure into your vacation with ATV Explorer Motorcycle Jungle Tours.
Mint Labs obtuvo 2,74 millones en una ronda liderada por una venture capital de California.
Mint Labs obtained €2.74 million in a round led by a Californian venture capital.
Próximamente, la Comisión Europea hará una nueva propuesta: el joint european venture .
The European Commission will shortly come up with a new proposal: the joint European venture.
Se puede afirmar que el mercado de venture capital y de las fintechs está bastante activo en Brasil.
The venture capital and fintech markets are quite active in Brazil.
Actualmente gestiona 360 millones de euros en tres fondos dedicados a capital expansión, buy-outs y venture capital.
It currently manages €360 million euros in three funds dedicated to expansion capital, buy-outs and venture capital.
Participamos de los foros de venture capital y ganamos un premio de 150 mil reales.
We took part in the venture capital forums and won a prize of R$ 150 thousand.
Accede a rondas de tamaño venture capital, pero con los términos y condiciones de una ronda con business angels.
Access to venture capital size rounds, but with the terms and conditions of a round with business angels.
Las PYME de rápido crecimiento que invierten en alta tecnología son las que más necesitan un venture capital .
It is the fast-growing SMEs that invest in high technology which most need venture capital.
IMPACT NOW.Invest Este software fue hecho para inversionistas, empresas de venture capital y empresas que manejan fondos y proyectos.
Impact Now.Invest is a software for investors, venture capital companies that manage funds and projects.
Creo que si hubiéramos sabido lo difícil que es el venture capital no lo hubiéramos intentado.
I think that if we had known how hard venture capital is, we wouldn't have tried it.
Por su parte, el sector tecnológico concentró 51 operaciones, canalizadas principalmente a través de los soveign venture funds.
Meanwhile, there were another 51 deals in the technology sector, mainly channelled through sovereign venture funds.
Consigue rondas de tamaño venture capital, pero con los términos y condiciones de una ronda con business angels.
Better terms Get venture capital size rounds, but with the terms and conditions of a business angel.
Según el venture capital First Round Capital, los proyectos con mujeres en el equipo fundador dan un 63% más de rentabilidad.
According to venture capital fund First Round Capital, projects with women in the founding team are 63% more profitable.
Sabíamos que si alguien podría confiar en nuestra visión de llevar el venture capital a un mercado subentendido sería él.
We knew that if anyone would trust our vision of bringing venture capital to a little-understood market, it would be him.
Palabra del día
la cometa