venirse abajo

Todo el sistema bancario está a punto de venirse abajo.
The entire banking system is about to topple.
Sin embargo, en este momento el Tratado corre el riesgo de venirse abajo.
However, at this point the Treaty is at risk of collapsing.
No debemos olvidar que la Cumbre de Ginebra estuvo a punto de venirse abajo.
We must not forget that the Summit in Geneva nearly collapsed.
Hoy el hospital parece venirse abajo.
Today the whole hospital seems to collapse.
Miles vieron sus hogares venirse abajo.
Thousands saw their homes destroyed.
Sin embargo, tras los golpes de Estado de 1987 y 2000, todo empezó a venirse abajo.
However, following the coups of 1987 and 2000, the rot set in.
No puede venirse abajo.
You can not collapse.
En lugar de venirse abajo, asumió el desafío de abordar sus problemas físicos con aceptación, compasión y amor.
Rather than collapse, it took up the challenge of addressing their physical problems with acceptance, compassion and love.
Este sacerdote se siente huérfano, sin padre, sin cercanía, y comienza a venirse abajo.
Priests treated like this feel orphaned, without a father, without closeness, and they begin to lose heart.
Debe entonces esa sociedad, como los actuales Estados Unidos, alterar sus axiomas subyacentes, o venirse abajo.
It must then, like the U.S.A. today, alter its implied set of axioms, or collapse.
Así, el género al completo no se cuestiona, posponiéndose el día en que haremos venirse abajo el teatro.
Thus, the entire genre is never questioned, postponing the day when we'll really bring the house down.
El delicado proceso de paz, tan meticulosamente elaborado, podría venirse abajo sin el apoyo y compromiso sostenidos de todas las partes.
The delicate peace process, so meticulously engineered, could unravel without the sustained support and commitment of all parties.
Timor Oriental podría venirse abajo y todos los logros y las inversiones de la comunidad internacional se verían desperdiciados.
East Timor could unravel, and all its achievements and the investments made by the international community would go to waste.
Ella estuvo a punto de venirse abajo, cuando vio a un hombre enmascarado que la agarró por el pelo y rápidamente se rompió dentro.
She nearly collapsed, when saw a masked guy that grabbed her by the hair and quickly broke inside.
Está la idea del colapso. de que en realidad todo es tan frágil que podría simplemente venirse abajo y colapsar.
There is the idea of hitting the wall, that actually somehow everything is so fragile that it might just all unravel and collapse.
Si los inversores extranjeros deciden que existen mercados más remunerativos o seguros para sus inversiones, la arquitectura corre el riesgo de venirse abajo.
If foreign investors decide that there are more remunerative, or safer, markets in which to invest, the architecture risks collapse.
Pero ahora, después de la celebración de nuevos y más graves de la investigación médica, estas declaraciones comienzan simplemente venirse abajo como un castillo de naipes.
But now, after further and more serious medical research, these statements begin to crumble like a house of cards.
Si se calculan mal las partes de una casa en construcción, esta puede venirse abajo cuando se llegue al tercero o al cuarto piso.
With a wrong computation of the parts, a house in construction may collapse at the third or the fourth storey.
En resumen, toda la estructura multilateral de control de armas está en peligro de venirse abajo, un verdadero fantasma que amenaza a todo el mundo.
In short, the entire multilateral arms control structure is at risk of collapsing - truly, a spectre menacing the whole world.
No obstante, no nos hemos enterado por otras fuentes de que estos sistemas estuvieran casi a punto de venirse abajo, tal y como se desprende de su pregunta.
However, we have not been informed from other quarters that these systems have almost collapsed, as indicated by the query.
Palabra del día
el patinaje