vengo a decir

Popularity
500+ learners.
Soy el mensajero del Señor, y vengo a decir la verdad.
I am the Lord's messenger, and I come to tell the truth.
No, solo vengo a decir gracias.
No, I just came by to say thanks.
Lo que vengo a decir, solo se lo digo al jefe.
What I got to say, I say to the chief.
No, solo vengo a decir gracias.
No, I just came by to say thanks.
Esto es lo que les vengo a decir.
Here's what I want to say.
No vengo a decir ' "por favor".
I'm not here to say "please."
Solo vengo a decir adiós.
Just came to say goodbye.
Solo vengo a decir adiós.
Just came to say goodbye.
Bueno, lo que vengo a decir es que tu ex está ahí.
Cool. I wanted to say, your ex is outside waiting for you.
Pero cuando vengo a decir y vivir la verdad, muchos de vosotros os negáis a creer.
But when I come speaking and living the truth, many of you refuse to believe.
Tampoco pretendo que con esto que te vengo a decir podamos ser amigos.
I don't expect that with what I've come to tell you, we can be friends.
Pero más que todo, os vengo a decir, hijos Míos, que vuestro tiempo ha sido acortado.
But most of all, I come to say, My children, that your time has been shortened.
Con esto vengo a decir que incluso, para la gran mayoría de personas, hacer yoga en silla puede resultar ventajoso.
With this I come to say that even for the vast majority of people, doing yoga in a wheelchair can be advantageous.
Te vengo a decir otra cosa, llegó la cuenta del colegio y la cuenta del teléfono, entre las dos hacen 150 lucas.
The bill from the school and the phone bill both arrived between the two it comes to $150,000 pesos.
Éste es el mensaje que hoy precisamente quiero dar, porque ahora vengo a decir que quiero salvar las almas.
This is the message which I want to give this very day, for I am now coming to say that I want to save souls.
Vengo a decir que estaba equivocada.
I came to say I was wrong.
Vengo a decir que no quería frivolizar nuestra relación.
I'm here to say that I never meant to trivialize my relationship with you.
Vengo a decir que lo siento.
I'm here to say I'm sorry.
Vengo a decir que se prepara la huída, que ustedes esperen.
I came to tell you the escape is being prepared, be ready and wait.
Vengo a decir que mi cliente vuelve al trabajo pronto. ¿Le da el recado?
I came to let him know that my client will return to work soon.
Palabra del día
fresco