venga lo que venga
- Ejemplos
Un yogui prefiere cultivar la ecuanimidad y el poder de voluntad, venga lo que venga. | A yogi prefers to cultivate equanimity and willpower, come what may. |
Si simplemente nos dejaran en paz, sería feliz, venga lo que venga. | If they'll just leave us alone, I'll be happy, whatever comes. |
Pero, venga lo que venga, podrá con ello. | But whatever comes, he can handle it. |
Recuerden, la vida simplemente 'es' y nosotros debemos seguir con ella, venga lo que venga. | Remember, life just 'is' and we are meant to roll with it, whatever comes along. |
Debo declarar, venga lo que venga! | It shall be declared, come what may! |
Yo estoy en esto, venga lo que venga, para cambiar la situación. | I'll be there no matter what, to be with the people and make a difference. |
Hemos sido y continuamos estando comprometidos hacia el otro – inalterable y permanentemente comprometidos – venga lo que venga. | We have been and continue to be committed to each other--unalterably and permanently committed--come what may. |
Una cosa es cierta, que venga lo que venga a vuestro camino la verdad siempre permanecerá cuando todo lo demás haya pasado. | One thing is certain, that whatever comes your way the truth will always remain when all else has passed by. |
Si bien el principio de este texto es muy relevante, el mundo malvado no le prestará atención al mismo, venga lo que venga. | While the principle of this text is universally relevant, the wicked world will not pay attention to it, no matter what. |
Porque es nuestro compromiso liberar es país, pase lo que nos pase, cueste lo que nos cueste y venga lo que venga. | Because our commitment is to liberate this country, whatever happens, no matter the cost, and come what may. |
La mía es en ese sentido, una devoción relativamente solitaria, pero una devoción que me veo obligado a servir, venga lo que venga. | Mine is in that way, a relatively lonely devotion, but one for which I am obliged to serve, come what may. |
Estén preparados para lo inesperado, pero no esperen nada y dejen que venga lo que venga, porque vendrá a ustedes por una razón y con un propósito. | Be ready for the unexpected, but expect nothing and let come what comes, because it will come to you for a reason and a purpose. |
Yo me sostendré, en tanto viva, aun y como patriota dirigente por ausencia de otros, si no mártir, en defensa de nuestra república, venga lo que venga. | I shall stand, for as long as I live, even if as a leading patriot by default, if not a martyr, in defense of our republic, come what may. |
Desgraciadamente, cuando las cosas van bien nos conformamos, y en medio de la felicidad y de la calma perdemos la dedicación. Una perseverancia tierna nos permite practicar venga lo que venga sin estar perturbados por las dificultades o por los frutos positivos de la vida espiritual. | When things are going well, we may become complacent. In the presence of happiness or ease, we might forget to maintain a steady dedication to practice. A gentle perseverance allows us to practice unhindered by both the difficulties and rewards we experience. |
Jamás me rendiré, venga lo que venga. | I'll never surrender, no matter what. |
Venga lo que venga, mi apoyo siempre estará para ti. | Whatever's next for me, my coattails are always there for you. |
Bajo el título de "Venga lo que venga". | Under the heading, "Easy come, easy go." |
Venga lo que venga, lo superaremos. | Whatever comes, we can handle. |
Venga lo que venga después, para que conste, siempre tendrás un trabajo conmigo si quieres. | Whatever comes next, for what it's worth, you always have a job with me if you want it. |
Venga lo que venga, si se me permite decirlo,...mi conciencia está tranquila. | What is coming is coming, if i may say so. My conscience is clean, i was always a sociable man. |
