veletas
- Ejemplos
This museum is located in two historic buildings that are joined: the Casa de los Caballos and the Casa de las Veletas. | Situado en dos edificios históricos que se en encuentran unidos, La Casa de los Caballos y la Casa de las Veletas. |
Some of the most representative buildings are the Cathedral of Santa María, the Palace of the Veletas, the Golfines, the House of the Sun. | Algunos de los edificios más representativos son la Concatedral de Santa María, el Palacio de las Veletas, de los Golfines, La Casa del Sol. |
The Casa de las Veletas and the Arabic walls, with their octagonal towers, squares and prismatics, are preserved in Cáceres, and the monumental castle-fortress in Trujillo is a must-see attraction. | En Cáceres se conservan la llamada Casa de las Veletas y las murallas musulmanas, con torres octogonales, cuadradas y prismáticas; en Trujillo destaca el conjunto monumental del castillo-alcazaba. |
Cáceres hides surprising places, such as Pilar de San Francisco, with its 16th century Plateresque trough, or the statue of the goddess Ceres, a replica of which can be found at the Museum of the Veletas. | Cáceres esconde rincones sorprendentes, como el Pilar de San Francisco, un abrevadero plateresco del siglo XVI, o la estatua de la diosa Ceres, réplica de la que se encuentra en el Museo de las Veletas. |
Inside the city walls, we find the lion's share of the best known buildings of this city, such as the Cathedral of Santa María, the Palacio de las Veletas, the palaces of the Golfines, la Casa del Sol or the Bujaco Tower. | Intramuros se concentra el grueso de los edificios más representativos de esta ciudad, como la Concatedral de Santa María, el Palacio de las Veletas, los palacios de los Golfines, la Casa del Sol o la Torre del Bujaco. |
Near the square of San Mateo is the Plaza de las Veletas. | Aneja a la Plaza de San Mateo se encuentra la de las Veletas. |
The visit will end at the Plaza de las Veletas, and what better way to finish this route than trying the typical products of the area. The tour includes a delicious tasting so that you also know local gastronomy, not to be missed! | Qué mejor manera de terminar esta ruta que probando los productos típicos de la zona; la visita incluye una riquísima degustación para que también conozcas la gastronomía cacereña, ¡no te lo puedes perder! |
