ve con cuidado

Popularity
500+ learners.
Esto es una redada, así que ve con cuidado y quédate cerca.
This is a raid, so tread lightly, stay close.
Bueno, hagas lo que hagas, ve con cuidado.
Well, whatever you do, tread lightly, hm?
Ve con cuidado, Daniel, ¿de acuerdo?
Careful, Daniel, all right?
Ve con cuidado. ¡Atenta a las rocas!
Watch your step. Careful. Watch the rock!
Ve con cuidado, amigo.
Tread lightly, my friend.
Vé con cuidado, o lo daré.
Watch out, or I'll do it.
Pero las grandes batallas son inciertas, así que ve con cuidado.
But large battles are very un- certain, so be careful.
Pero ve con cuidado, él perdió a su esposa unos meses atrás.
But go gently, he lost his wife a couple of months ago.
Si alguna vez tienes un mundo, ve con cuidado.
If you ever have a world, plan ahead.
Si padeces hipertensión ve con cuidado.
If you suffer from hypertension seen with care.
Bien, ve con cuidado, por favor, ¿vale?
Okay, just be careful, please, all right?
No hay problema, pero ve con cuidado.
No problem, but be careful.
Ya no eres joven, ve con cuidado.
You're not young anymore. Go easy.
Un pequeño consejo... ve con cuidado, abogada.
A little advice... tread lightly, counselor.
Está bien, ve con cuidado ahora.
All right, you tread lightly now.
Y tú, Lyon, ve con cuidado.
And you, Lyon, you'd better watch it.
Vaya, vaya, ve con cuidado con él, Loulou.
Now, now, go easy on him, Loulu.
Oh, y Chloe, ve con cuidado.
Oh and, Chloe, be careful.
No sabes cómo son, ve con cuidado.
You don't know what they're like up there, Burt.
Nunca sabrás qué situaciones estará atravesando tu vecino, así que ve con cuidado.
You never know what your neighbor is going through so tread lightly.
Palabra del día
el olor