vayas a dormir

Popularity
500+ learners.
Tú, muchacho, ¿acaso no es hora de que te vayas a dormir?
You, boy, perhaps your bed time?
Mejor que te vayas a dormir.
You'd better turn in.
Sarah Jane, ¿no te he dicho que vayas a dormir?
Sarah Jane, didn't I tell you to go to sleep?
¡No te vayas a dormir sin la almohada viscoelástica Cecotec!
Don't go to sleep without the Cecotec memory foam pillow!
Cuando te vayas a dormir, me vas a ver.
When you go to sleep, you're gonna see me.
Creo que es hora de que te vayas a dormir.
I think it's time for you to go to bed.
Cuando te vayas a dormir, pon el ramo debajo de tu almohada.
When going to bed, put the bouquet underneath your pillow.
No creo que quiera que te vayas a dormir.
I don't think he wants you to go to sleep.
No te vayas a dormir con la luz prendida.
Don't go to sleep with the light on.
Necesito que vayas a dormir al sofá, ¿si?
I need you to go sleep on the couch, okay?
He dicho que te vayas a dormir, por favor.
I told you to go to sleep, please.
Probablemente, así que mejor que te vayas a dormir.
Probably, so you better go to sleep.
Es hora de que te vayas a dormir.
It's time for you to go to sleep.
Lo mejor es que te vayas a dormir, y mañana nos llamamos.
It is best that you go to sleep, and we call tomorrow.
No te vayas a dormir, ¿me oyes?
Don't you go to sleep, you hear me?
Quiero decir que es hora de que vayas a dormir.
That means that it's time for you to go to bed.
Apaga todas las luces cuando vayas a dormir.
Turn off all lights when you are sleeping.
Y ahora es tiempo para que cierres tus ojos y vayas a dormir.
And now it's time to close your eyes and go to sleep.
Ahora es momento que vayas a dormir.
Now it's time for you to get some sleep.
Sí, mami. ¿No es hora de que vayas a dormir?
Mummy, isn't it time you went back to bed?
Palabra del día
salir del cascarón