Resultados posibles:
vayan
Imperativo para el sujetoustedesdel verboir.
váyanse
-go away
Ver la entrada paraváyanse.

ir

Ahora vayanse de aquí antes de que cambie de opinión.
Now get outta here before I change my mind.
Entonces vayanse de aquí, no sirvo para ustedes.
Then get out of here, I got no use for you.
Solo vayanse de acá, y prometeme que nunca volveras.
Just get out of here. And promise me... you'll never come back.
Solo vayanse a casa y no se preocupen.
Just go home and don't worry.
Le dieron una opción entrenguenlo o vayanse.
They gave her a choice—Give him up or go away.
Y ahora vayanse de aquí.
And now get out of here.
Si quieren vivir, vayanse ahora.
If you want to live, leave now.
Me da igual donde vayan. Solo vayanse.
I don't care where you guys go, just stay away.
Lo sé, yo no lo hare, solo vayanse, esto nunca pasó.
I know I don't. Let's walk away. This never happened.
Ahora, vayanse de mi vista.
Now get out of my sight.
Si cada uno va a gritar, al otro, vayanse, por favor.
If everyone's going to scream at each other, do it in another room, please.
En serio, vayanse de aquí.
I'm serious, get out of here.
Que están haciendo, chicos, ¿vayanse de aquí?
What are you guys doing, running away?
Todos ustedes saben lo que es escucharme decir: "empaquen sus cuchillos y vayanse".
You all know what it's like to hear me say, "pack your knives and go."
Pero vayanse con ellas.
But get going with them.
Todos, vayanse de aquí.
Everyone, move away from here.
Ahora vayanse de aquí.
Now, get out of here.
Haganme un favor vayanse al laboratorio y dejennos hacer nuestro trabajo, por favor.
Do me a favor beam yourselves back to the lab and let us do our job, please.
Así que por favor vayanse.
So please get out.
¿Alguien se ha tomado la molestia de construirlo, solo para decir "Mala suerte, vayanse"?
Someone went to the trouble of making you, just to say "Tough luck, get out"?
Palabra del día
la brujería