vayan a dejar

Popularity
500+ learners.
Conserje, velador y barrendero en la Escuelita Zapatista (¡no vayan a dejar su tiradero!).
Concierge, night watchman, and street sweeper for the Zapatista Little School (don't leave a mess behind!)
Pero no creo que vayan a dejar de intentarlo.
But I don't think that they're gonna stop trying.
No puedo creer que vayan a dejar de buscarla.
I can't believe they're gonna stop looking for her.
No creo que vayan a dejar que esto vaya a juicio.
I don't think they're going to let this go to trial.
Ya bueno, no creo que nos vayan a dejar usar el ordenador.
Yeah, well, I don't think they're gonna let us use the computer.
No creo que vayan a dejar que Harold hable con el presidente.
I don't think they're going to let Harold talk to the president.
Ya ves, no creo que me vayan a dejar de ser poli.
You see, I don't think I'm cut out to be a cop.
No me creo que nos vayan a dejar pasar.
I don't think they'll let us in
¡No puedo creer que vayan a dejar atrás a todas estas personas!
I can't believe you want us to leave these people behind.
No significa que no te vayan a dejar.
Doesn't mean they wouldn't.
Es solo que no puedo creer que vayan a dejar de beber vino para apoyarme.
I just can't believe that you guys are giving up wine to support me.
Pero eso no significa que las medidas recogidas en estos programas vayan a dejar de existir.
This does not mean, however, that the measures covered by these programmes will no longer exist.
Solo porque mis padres me dejasen volver contigo no significa que me vayan a dejar casarme contigo.
Just because my parents let me come back with you does not mean they would ever let me marry you.
Tampoco tienen razón al temer que se vayan a dejar de lado sus preocupaciones e intereses en el proceso de aplicación.
Nor are they right to fear that their concerns and interests will be sidelined in the implementation process.
No se dispone de información que indique que los demás productores exportadores vayan a dejar de beneficiarse de los sistemas de subvenciones analizados anteriormente.
There is no information available which would indicate that the other exporting producers would not continue to benefit from the subsidy schemes analysed above.
Estoy muy satisfecho de que todos mis colegas conservadores vayan a dejar el Grupo del PPE en breve -un objetivo por el que he trabajado durante 10 años-.
I am delighted that my Conservative colleagues will all be leaving the EPP Group shortly - an objective which I have worked towards for 10 years.
Señor Presidente, yo también acojo con satisfacción el alto el fuego y el hecho de que se vayan a dejar de lado las armas para ser sustituidas por papeletas de voto.
Mr President, I too wish to welcome the ceasefire and the fact that weapons are being laid down and replaced with voting papers.
Aún esperan el que no vayan a dejar el poder, pero ciertamente saben que lo van a dejar, por consiguiente el desmantelamiento del IRS y de la Reserva Federal que ha tenido lugar.
They still hope they aren't leaving power, but indeed they know they are, thus the dismantling of the IRS and Federal Reserve that has occurred.
Los productores exportadores de la RPC siguieron practicando dumping a unos niveles significativos y, por consiguiente, no hay razón alguna para pensar que vayan a dejar de hacerlo.
The exporting producers in the PRC continued to dump at significant levels. Based on this, there is no reason to believe that the Chinese will not continue to dump.
Vayan a dejar sus cosas.
Let's go get your gear off.
Palabra del día
el rocío