vayan a dejar
- Ejemplos
Conserje, velador y barrendero en la Escuelita Zapatista (¡no vayan a dejar su tiradero!). | Concierge, night watchman, and street sweeper for the Zapatista Little School (don't leave a mess behind!) |
Pero no creo que vayan a dejar de intentarlo. | But I don't think that they're gonna stop trying. |
No puedo creer que vayan a dejar de buscarla. | I can't believe they're gonna stop looking for her. |
No creo que vayan a dejar que esto vaya a juicio. | I don't think they're going to let this go to trial. |
Ya bueno, no creo que nos vayan a dejar usar el ordenador. | Yeah, well, I don't think they're gonna let us use the computer. |
No creo que vayan a dejar que Harold hable con el presidente. | I don't think they're going to let Harold talk to the president. |
Ya ves, no creo que me vayan a dejar de ser poli. | You see, I don't think I'm cut out to be a cop. |
No me creo que nos vayan a dejar pasar. | I don't think they'll let us in |
¡No puedo creer que vayan a dejar atrás a todas estas personas! | I can't believe you want us to leave these people behind. |
No significa que no te vayan a dejar. | Doesn't mean they wouldn't. |
Es solo que no puedo creer que vayan a dejar de beber vino para apoyarme. | I just can't believe that you guys are giving up wine to support me. |
Pero eso no significa que las medidas recogidas en estos programas vayan a dejar de existir. | This does not mean, however, that the measures covered by these programmes will no longer exist. |
Solo porque mis padres me dejasen volver contigo no significa que me vayan a dejar casarme contigo. | Just because my parents let me come back with you does not mean they would ever let me marry you. |
Tampoco tienen razón al temer que se vayan a dejar de lado sus preocupaciones e intereses en el proceso de aplicación. | Nor are they right to fear that their concerns and interests will be sidelined in the implementation process. |
No se dispone de información que indique que los demás productores exportadores vayan a dejar de beneficiarse de los sistemas de subvenciones analizados anteriormente. | There is no information available which would indicate that the other exporting producers would not continue to benefit from the subsidy schemes analysed above. |
Estoy muy satisfecho de que todos mis colegas conservadores vayan a dejar el Grupo del PPE en breve -un objetivo por el que he trabajado durante 10 años-. | I am delighted that my Conservative colleagues will all be leaving the EPP Group shortly - an objective which I have worked towards for 10 years. |
Señor Presidente, yo también acojo con satisfacción el alto el fuego y el hecho de que se vayan a dejar de lado las armas para ser sustituidas por papeletas de voto. | Mr President, I too wish to welcome the ceasefire and the fact that weapons are being laid down and replaced with voting papers. |
Aún esperan el que no vayan a dejar el poder, pero ciertamente saben que lo van a dejar, por consiguiente el desmantelamiento del IRS y de la Reserva Federal que ha tenido lugar. | They still hope they aren't leaving power, but indeed they know they are, thus the dismantling of the IRS and Federal Reserve that has occurred. |
Los productores exportadores de la RPC siguieron practicando dumping a unos niveles significativos y, por consiguiente, no hay razón alguna para pensar que vayan a dejar de hacerlo. | The exporting producers in the PRC continued to dump at significant levels. Based on this, there is no reason to believe that the Chinese will not continue to dump. |
Vayan a dejar sus cosas. | Let's go get your gear off. |
