vaudeville

Pero empezó su vida como un escenario para espectáculos de vaudeville.
But it began its life as a setting for vaudeville shows.
Cuando fue a verlo, lo vio como vaudeville.
When he went to see him, I saw him as vaudeville.
No estarás preparada para cuando vuelva el vaudeville.
You won't be ready for vaudeville when it comes back.
El vaudeville, ¿qué creéis?
The vaudeville, what do you think?
Es solo un vaudeville.
It's just a vaudeville.
Archie se convirtió en una parte del mundo del vaudeville y gira con Parker y Rand.
Archie became a part of the vaudeville world and toured with Parker and Rand.
¿Le gusta más Sardou que el vaudeville de Montmartre y de la puerta de San Martín?
Do you like Sardou more than the vaudeville of Montmartre and Porte St. Martin?
Después de aparecer en vaudeville con sus dos hermanas mayores, Garland fue firmado a Metro-Goldwyn-Mayer como un adolescente.
After appearing in vaudeville with her two older sisters, Garland was signed to Metro-Goldwyn-Mayer as a teenager.
Fue uno de los pocos actores cuya carrera abarcó con éxito vaudeville, radio, Cine y televisión.
He was one of the few entertainers whose career successfully spanned vaudeville, radio, film and television.
Luego pasó un tiempo en un showboat, trabajado el circuito burlesque, entonces entró en vaudeville en 1934.
He then spent time on a showboat, worked the burlesque circuit, then entered into vaudeville in 1934.
Más tarde se trasladó a escribir y a dirigir producciones de la etapa, algunos con Jesse Lasky, que era entonces un productor de vaudeville.
He later moved to writing and directing stage productions, some with Jesse Lasky, who was then a vaudeville producer.
Uno de sus bits era una vieja rutina que Moreland y Ben Carter habían realizado en vaudeville y en películas de Charlie Chan.
One of their bits was an old routine that Moreland and Ben Carter had performed in vaudeville and in Charlie Chan films.
Dos carteles de vaudeville que cuelgan del borde de la tribuna más alta nos recuerdan su carácter eminentemente teatral.
Two vaudeville posters that hang from above on the edge of the platform remind us of the eminently theatrical nature of this scene.
Durante la crisis de 1929, el comediante W. C. Fields perdió su dinero y se encontró sin ingresos y trabajo, después de haber sido rayada vaudeville teatro.
During the crisis of 1929, the comedian W. C. Fields lost his money and found himself without income and work, having been scratched Theatre vaudeville.
El próximo año, Benny formó un dúo musical vaudeville con el pianista Cora Salisbury, una pechugona viuda de 45 años de edad que necesitaba a un socio para su acto.
The next year, Benny formed a vaudeville musical duo with pianist Cora Salisbury, a buxom 45-year-old widow who needed a partner for her act.
Los funcionamientos vivos en casas de ópera o teatros del vaudeville llevaron a las grabaciones del fonógrafo, a las películas, y a las difusiones de la radio y de la televisión.
Live performances in opera houses or vaudeville theaters gave way to phonograph recordings, motion pictures, and radio and television broadcasts.
Debido a recursos escasos, había una tendencia a reciclar talento y los materiales de la radio a la televisión comercial y reconstruir el vaudeville en la forma de comedia-variedad demuestran.
Because of scarce resources, there was a tendency to recycle talent and materials from radio to commercial television and recreate vaudeville in the form of comedy-variety shows.
Cuando el Tomlinsons se movió más adelante a Indianapolis, el robo llevó a papá a la casa del vaudeville de B.F. Keith, que el papá miró como gran convite.
When the Tomlinsons later moved to Indianapolis, Rob took Dad to the B.F. Keith vaudeville house, which Dad regarded as a great treat.
Mi trabajo, mi vaudeville y el sketch que tendré el honor de representar es como yo, completamente, cinematográfico, es decir, sin pretensión de ningún género.
My work, my vaudeville and the sketch, I have the honor to present, are like me, completely cinematic, that is to say, with no claim of any kind.
Mi trabajo, mi vaudeville y el sketch que tendré el honor de representar es como yo, completamente, cinematográfico, es decir, sin pretensión de ningún género.
My work, my vaudeville and and the sketch, I have the honor to present are like me, completely cinematic, that is to say, with no claim of any kind.
Palabra del día
el espantapájaros