Resultados posibles:
extrañar
No me digas que no vas a extrañar todo esto. | Don't tell me you won't miss all of this. |
Sé que no vas a extrañar a mí, pero... | I know you won't miss me, but... |
Por supuesto que me vas a extrañar. | Of course you shall miss me. |
No lo vas a extrañar ni un segundo. | Take my word for it. You won't miss it for a second. |
Ni siquiera la vas a extrañar. | You'll never even miss it. |
¿No me digas que vas a extrañar este lugar? | Don't tell me you're actually going to miss this place? |
Oh, tu vas a extrañar estar casada con el. | Oh, you're going to miss being married to her. |
Bromea si quieres, pero vas a extrañar estos momentos. | Joke if you must, but you're going to miss these moments. |
No me digas que no vas a extrañar el lugar. | Don't tell me you're not gonna miss this place. |
Y cuando se haya ido, lo vas a extrañar aún más. | And when it's gone, you're gonna miss it more than anything. |
Apuesto a que no vas a extrañar el paseo. | I bet you're not going to miss that drive. |
Oh, tu vas a extrañar estar casada con el. | Oh, you're going to miss being married to her. |
Pues, vas a extrañar las peleas algún día. | Well, you'll miss the fights some day. |
Me vas a extrañar mucho cuando esto acabe. | You are going to miss me so much when this is over. |
¿Y... vas a extrañar algo de esto? | So... you going to miss any of this? |
Sé que vas a extrañar a tu hermana. | I know you're gonna miss your sister. |
Pero tú me vas a extrañar, ¿lo sabes? | But you're gonna miss me, you know that? |
Así que me imagino que realmente lo vas a extrañar. | Right. So I guess you're really gonna miss him. |
Algún día vas a extrañar las comidas campestres. | Some day you will miss the picnics. |
¿No vas a extrañar esto cuando te retires? | Won't you miss all this good stuff when you retire? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!