socavar
Tampoco podemos conformarnos con recrear reformas que las empresas capitalistas pueden y van a socavar. | Nor can we be content to re-enact reforms that capitalist enterprises can and will undermine. |
Más grave aún es que, prácticamente, ello signifique que las condiciones penitenciarias van a socavar la reconciliación y complicar la recuperación de Rwanda. | More seriously, it virtually guarantees that detention will undermine reconciliation and complicate Rwanda's recovery. |
Más grave aún, es que, prácticamente, ello signifique que las condiciones penitenciarias van a socavar la reconciliación y complicar la recuperación de Rwanda. | More serious, it virtually guarantees that detention will undermine reconciliation and complicate Rwanda's recovery. |
El presidente de Serbia indicó que la Unión Europea tiene que observar el derecho internacional y las reglas a partir de las cuales ella misma surgió, porque de lo contrario se van a socavar los propios cimientos sobre los que ella reposa. | The President has added that the EU must take care of the international law and the rules that it grew from, because otherwise it own foundations will be shaken. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!