undermine
You want him to undermine me in front of the partners. | Quieres que él socave mi posición delante de los socios. |
We do not want to undermine that attitude in the Governing Council. | No queremos debilitar esa actitud en el Consejo de Gobierno. |
The current crisis must not be allowed to undermine governance. | No se debe permitir que la crisis actual socave la gobernanza. |
You want him to undermine me in front of the partners. | Quieres que él socave mi posición delante de los socios. |
That trend must not be allowed to undermine the multilateral approach. | No se debe permitir que esa tendencia debilite el enfoque multilateral. |
In Belgium, employers tried to undermine the right to strike. | En Bélgica, los empleadores intentaron minar el derecho a huelga. |
Unfortunately, the present institutional impasse threatens to undermine these achievements. | Lamentablemente, el estancamiento institucional actual amenaza con debilitar esos logros. |
However, Sennacherib found a way to undermine that typecasting. | Sin embargo, Senaquerib encontró un modo de menoscabar ese encasillamiento. |
The darkness is planning to undermine the results of these elections. | La oscuridad está planeando minar los resultados de estas elecciones. |
We must not allow recent events to undermine this progress. | No debemos permitir que los recientes acontecimientos debiliten este progreso. |
The uncontrolled proliferation of special procedures threatened to undermine their importance. | La proliferación descontrolada de procedimientos especiales amenaza con socavar su importancia. |
Look, I'm not asking you to undermine your boss. | Mira, no te estoy pidiendo que socaves a tu jefe. |
Iran is actively working to undermine a free Iraq. | Irán está trabajando activamente para perjudicar un Iraq libre. |
To attack these communities is to undermine our most fundamental values. | Atacar a estas comunidades es socavar nuestros valores más fundamentales. |
They have the potential to undermine legitimate, constitutional democracies. | Tienen la posibilidad de debilitar las democracias legítimas y constitucionales. |
Religious oppression continues to undermine social and political stability. | La opresión religiosa sigue socavando la estabilidad social y política. |
There is a systematic design to undermine the democratic Constitution. | Parece existir un diseño sistemático para socavar la constitución democrática. |
All it does is to undermine the legal system. | Todo lo que consigue es socavar el sistema legal. |
The immediate aim was to undermine the Weimar Republic. | El objetivo inmediato era minar la República de Weimar. |
Unfortunately, colonial policies and attitudes continue to undermine these societies. | Desafortunadamente, las políticas y las actitudes coloniales continúan debilitándolas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!