Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborequerir.

requerir

Las negociaciones, por lo tanto, van a requerir la movilización de significativos recursos humanos y materiales de los países.
The negotiations will therefore require the mobilization of substantial human and material resources from the countries.
Creemos que las nuevas necesidades van a requerir nuevos recursos.
We believe that the new needs will require additional resources.
Otros van a requerir cavar mucho, o algo de buena suerte.
Some will require a lot of digging, or some good luck.
Ten en cuenta que los tamaños más grandes van a requerir más hilos.
Bear in mind that larger sizes will require more string.
Otras cuestiones, algo más polémicas, van a requerir posteriores debates.
Other slightly more controversial issues will require further discussion.
Estos van a requerir anestesia total y entre dos y cinco días de hospitalización.
These will require total anesthesia and between two and five days of hospitalization.
Pero estos empleos van a requerir mucho más que solo saber usar la computadora.
But these jobs will require much more than just computer skills.
¿Por qué van a requerir los asuntos públicos menos profesionalización que los empresariales?
Why would public affairs require less professionalism than business affairs?
Nota: Quizá algunos van a requerir el manejo básico de programas de edición de imágenes.
Note: Some of these will require a basic understanding of image editing programs.
Los cambios van a requerir cambiar la forma de la tarjeta y algunos de los circuitos.
The changes are going to require changing the shape of the board and some of the circuitry.
Pensemos, por ejemplo, en los proyectos emblemáticos que también van a requerir en breve de nuestro apoyo conjunto.
Take, for example, the flagship projects that will also require our joint support before long.
La mayoría de los materiales que se usan van a requerir más ayuda para soportar el peso de la mezcla.
Most materials that you use will need extra help to support the weight of the batter.
Es natural que queramos saber cuánto tiempo van a requerir las cosas, y cuál será el resultado.
We naturally like to know how long things are going to take, and what the end result will be.
Los desafíos a afrontar van a requerir que todos participemos de una manera más profunda y significativa ...
The challenges ahead are going to require all of us to participate in a deeper and more meaningful way ...
Incluso las plataformas de redes sociales más amigables con el marketing van a requerir más que rezos y esperanzas para obtener seguidores.
Even the most marketing-friendly social media platform is going to require more than hoping and praying for followers.
Sin embargo, si esto no basta, posiblemente sus pistolas simplemente se hayan desgastado por el uso y van a requerir un cambio.
If this doesn't help, however, your nozzles have simply become worn with age and require a replacement.
También estamos aprendiendo que no todas las donaciones van a requerir una lucha ideológica vigorosa, que algunas personas quieren donar inmediatamente.
We are also learning that not every donation is going to be a vigorous ideological struggle, some people want to donate immediately.
No hay respuestas simples para esas preguntas; distintas situaciones van a requerir distintas respuestas tanto del líder como de los seguidores.
There are no easy answers to these questions; individual situations will call for different responses from both leaders and constituents.
Algunos trabajos te van a requerir viajar en forma regular, y eso puede ser algo excitante o un ajuste difícil.
Some jobs may require that you travel on a regular basis, and you may find that either exciting or a difficult adjustment.
Para aquellos que recientemente están aprendiendo lo que les espera en el futuro, van a requerir un enfoque calmado hacia los cambios.
To those who are only recently learning of what the future holds, it is going to require a calm approach to the changes.
Palabra del día
permitirse