informar
Se van a informar a la Comisión Europea y esto es lo que les dicen: ya no pagamos. | It asks the Commission what is going on, and the Commission says it is making no further payments. |
No van a informar de esto o cualquier otra cosa, ¿verdad? | You're not gonna report this or anything, are you? |
Juan y Juana van a informar en la reunión con sus homólogos franceses. | John and Jane will report on the meeting with their French counterparts. |
En la oficina de registro van a informar a los visitantes sobre la importancia de la condición y de su propietario. | At registration office they will inform visitors about the significance of status and its owner. |
Usted puede confiar que ellos le van a informar acerca de las nuevas tendencias en la piel y cuidado del cuerpo. | You can be confident that our staff will inform you about the latest trends in skin and body care. |
Tenga cuidado de cómo usted y su medio pueden ser percibidos entre la comunidad de individuos sobre la cual van a informar. | Be mindful of how you and your news outlet may be perceived among the community of individuals being covered. |
Los medios de comunicación van a informar de lo que creen que es noticia, no necesariamente lo que les dicen que es importante. | The media are going to report what they think is news, not necessarily what you tell them is important. |
Mis colegas, encargados de los diversos sectores de las infraestructuras, les van a informar directamente de la evolución de cada sector. | You will be hearing directly from my colleagues in charge of the various infrastructure sectors about developments in each sector. |
En la práctica, ¿cómo van a informar los agricultores a todos sus vecinos y a todos los residentes de la zona antes de utilizar productos fitosanitarios? | How, in practice, are farmers supposed to inform all their neighbours and all residents of the local area before they apply plant protection products? |
Por ejemplo, si una persona compra, utiliza y desaprueba el valor que se proporciona por el producto de una compañía, que van a informar a sus conocidos sobre él. | For instance, if a person purchases, uses and disapproves of the value that is provided by a company's product, they'll inform their acquaintances about it. |
En torno a la expulsión real hay una secuencia de anuncios que van a informar al público sobre las razones de este movimiento y las consecuencias para los destituidos. | Surrounding the actual ouster is a sequence of announcements which are to inform the public of the reasons for this move and of the consequences for those so removed. |
Y quisiera preguntarle si van a informar al Parlamento del desarrollo de estas negociaciones, de su resultado, y si van a tener en cuenta la resolución del Parlamento del pasado diciembre en relación con esto. | I would also like to ask you whether you are going to inform Parliament of the progress of these negotiations and their result, and whether you are going to take account of Parliament's resolution of last December in this regard. |
Conozca los plazos de las agencias de noticias y proporcione información para ellos dentro del tiempo estipulado.Las noticias de las 4 va a comenzar a las 4 horas si se está preparado para una entrevista o no. Y los medios de comunicación van a informar sobre algo. | Know the news media's deadlines and provide information for them on time. The 4 o'clock news is going to start at 4 o'clock whether you are ready for an interview or not. And the media are going to report something. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!