hundir
Apuesto a que van a hundir al menos tres millones en esta casa. | I bet you're gonna sink at least three mil into this place. |
No van a hundir el barco. | They're not gonna sink the boat. |
Es una buena despedida, pero éstos regalos van a hundir el barco. | This is a fine farewell, but all these gifts will surely sink this ship. |
Necesito que me tires un salvavidas, o me van a hundir. | I need you to throw me a lifeline. |
Personalidades políticas como los Comisarios europeos francés y español se van a hundir aquí. | Political personalities like the French and Spanish European Commissioners will founder here. |
Necesito que me tires un salvavidas, o me van a hundir. | I need you to throw me a lifeline, or these guys are gonna push me under. |
¡Se van a hundir! | They are sinking all the time! |
Si ustedes hacen eso en Europa, van a hundir a Europa, porque Europa es más vulnerable que Estados Unidos. | If you do that in Europe, you are going to sink Europe, because Europe is more vulnerable than the United States. |
Algunos sellos se van a hundir o aflojar su forma, causando que el agua se agrupe a lo largo del sello. | Some seals will sag or lose their shape, causing water to build up in the seal's trough. |
Las moscas secas van a flotar en el agua y las moscas mojadas van a hundir en el agua un pedacito. | Dry flies are going to float on the water and the wet flies are going to sink into the water a bit. |
Dejémonos guiar por el viento del Espíritu Santo y no nos quejemos si da la impresión de que las olas nos van a hundir. | Let us be guided by the wind of the Holy Spirit and not complain if the waves make us think we are going to sink. |
Cuando es la víctima quien hace las llamadas, le hace saber a la policía que no la van a hundir fácilmente. | When the victim makes these calls, it sends a strong message to police that this isn't a victim who can be easily rolled over. |
Fidel Castro.- Bueno, se van a hundir, no se sabe hasta dónde se van a hundir con eso; pero es culpa de ellos. | Fidel Castro.- Well, they will be sunk, who knows how far down they will sink with all of this; but it is their own fault. |
Bueno, está abierta de par en par, y son cientos de miles los que van en esos cruceros a esa isla, la van a hundir. | Well, it's wide open, and hundreds of thousands go to that island in those cruise ships, they could very well sink it. |
Una serie de acontecimientos importantes acompañados de anuncios son solo el comienzo de operaciones que van a hundir a la cábala oscura y a sus numerosos seguidores. | A series of important events and accompanying announcements are just the start of operations, which are to bring down the dark cabal and its numerous minions. |
Estos planes de austeridad no solo no servirán para arreglar las causas reales de la crisis sino que van a hundir a millones de seres humanos en la miseria y la precariedad. | These austerity plans will not solve anything in terms of the real causes of this crisis, and they are also going to plunge millions of human beings into misery and precariousness. |
Las islas del Pacífico Sur, incluyendo a Fiji, no se van a hundir por completo hasta una época más cercana al evento del cambio de polos, aunque la secuencia de eventos del nivel 7 de 10 ya ha dado inicio al proceso. | Islands in the South Pacific, including Fiji, will not sink entirely until closer to the time of the pole shift, though the 7 of 10 has started this process. |
Aumento de la fiscalidad por consumo, particularmente el IVA Estos planes de austeridad no solo no servirán para arreglar las causas reales de la crisis sino que van a hundir a millones de seres humanos en la miseria y la precariedad. | These austerity plans will not solve anything in terms of the real causes of this crisis, and they are also going to plunge millions of human beings into misery and precariousness. |
Van a hundir el buque. | They're scuttling the ship. |
