colgar
Así que no me van a colgar. | So I will not hang. |
Es un muchacho de 16 años. Lo van a colgar. | Here's a 16-year-old boy, they're going to hang him. |
Mira, van a colgar a nuestros hombres. | Look, they're going to hang our men. |
Parece que te van a colgar solo. | Looks like you're going to hang alone. |
¿Y ahora me van a colgar esto? | And now you're gonna hang this job on me? |
¿Te van a colgar o qué, irlandés? | Are they going to hang you Irish, or what? |
¡Me van a colgar en dos semanas! | I'm going to hang in two weeks! |
¿Eres el hombre al que van a colgar? | Is that the man they're going to put the rope on? |
Se le van a colgar cuando sea mayor. | They're gonna sag when she gets older. |
Pero bueno, la cosa es que lo van a colgar. | But anyway, they're gonna hang him. |
Lo van a colgar, señor primer ministro. | You are going to hang, Mr. Prime Minister. |
Si no congresistas a la delincuencia, Ellos van a colgar a todos. | If you don't confress to the crime, they're going to hang you all. |
Y a ambos nos van a colgar. | And we're both going to hang. |
A mí no me van a colgar, Vern. | I'm not going to hang, Vern. |
Sé que te van a colgar. | I know you're going to hang. |
¿Sigues creyendo que me van a colgar? | You still think you're gonna hang me? |
No me van a colgar, comandante. | They're not gonna hang me, major. |
No lo van a colgar, ¿verdad? | They're not gonna hang him, are they? |
No se van a colgar, ¿verdad? | They're not gonna hang themselves, are they? |
No van a colgar a nadie, niña. | No one's going to hang, child. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!