vamos tio

Popularity
500+ learners.
Vamos tío, no estás aquí por Cade.
Come on, man, you're not here for Cade.
Vamos tío, no quieres... Está congelado.
Come on, man, you don't want to— He's frozen.
Vamos tío, tú harías lo mismo por nosotros.
Come on, buddy, you would've done the same thing for us.
Vamos tío, tienes que dejarme a Frannie.
Come on, man, you gotta give me Frannie.
Hey, vamos tío, ¡abre la puerta!
Hey, come on, man, open the door!
Vamos tío, está fuera de discusión.
Come on, man, it's out of theag.
Vamos tío, haré lo que quieras...
Come on, man, I'll do anything you want...
Vamos tío, tenemos que irnos.
Come on, man, we got to go.
Vamos tío, ¡sal de ahí!
Come on, man, get out of there!
Vamos tío, no hagas esto.
Come on, man, don't do this.
-Vamos tío, va a estar bien.
Come on, man, it'll be good.
Vamos tío, tenemos que irnos.
Come on, man, we gotta go.
Vamos tío, tienes que nadar.
Come on, dude, you gotta swim.
¡Oh, vamos tío, a nadie más le has pedido que conteste a eso!
Aw, come on, man, you didn't ask anyone else to do that!
Vamos tío, necesito tu ayuda.
Come on, man. I need your help.
Lo digo en serio, vamos tío.
I mean, come on dude.
Vamos tío, ¡abre la puerta!
Hey, come on, man, open the door!
Vamos tío, no te enfades.
Come on, man, don't sulk.
Quiero decir, vamos tío.
I mean, come on, man.
Vamos tío, es la hora del papeo.
Hey, come on. It's lunch time.
Palabra del día
fresco