vamos tarde

Popularity
500+ learners.
Hoy no, pensé, ya vamos tarde. Meneé mi cabeza y conduje.
Not today, we are already late. I shook my head and drove off.
¿Pero no vamos tarde ya?
But aren't we already late?
Hoy no, pensé, ya vamos tarde.
Not today, we are already late.
Simpatía, está bien, bromeamos,... jugamos, te dejo conducir... pero, ya vamos tarde.
All well and nice but... I let you drive, but we're already late.
¡Aprieta el paso que ya vamos tarde!
Quicken your pace; we're already late!
¡Andando! Ya vamos tarde.
Get going! We're already late.
Vamos tarde a cenar.
We're going to be late for dinner.
Incluso si vamos, vamos tarde en la playa.
Even if we go, we come late on the beach.
Y en realidad vamos tarde, así que me tengo que ir.
And we're actually running late, so I got to go.
Vale, mira, vamos tarde, así que vamos a empezar.
Okay, look, we're running late, so let's just get started.
Y además, vamos tarde a la fiesta de Jay.
And besides, we're late for Jay's party.
De todos modos, vamos tarde para una cosa.
Anyways, we're late for a thing.
Dada la hora, vamos tarde con la cocina.
Considering the time, we'll be late for cooking.
Necesitamos más votos, y ya vamos tarde.
We need more votes, and we're running out of time.
Escuche señora, vamos tarde para la reunión.
Listen, ma'am, we're gonna be late for this briefing.
Necesitamos más votos, y ya vamos tarde.
We need more votes, and we're running out of time.
Pero no quiero que lo encierren todo el verano, ahora que vamos tarde.
But I don't want it locked up for the summer, now we're late.
Oye, vamos tarde por tu culpa, colega.
Hey, we're running late because of you, buddy.
En el bus ahora, vamos tarde.
On the bus now we're running late.
En el bus ahora, vamos tarde.
Everyone on the bus now. We're running late.
Palabra del día
el rocío