vamos tarde
- Ejemplos
Hoy no, pensé, ya vamos tarde. Meneé mi cabeza y conduje. | Not today, we are already late. I shook my head and drove off. |
¿Pero no vamos tarde ya? | But aren't we already late? |
Hoy no, pensé, ya vamos tarde. | Not today, we are already late. |
Simpatía, está bien, bromeamos,... jugamos, te dejo conducir... pero, ya vamos tarde. | All well and nice but... I let you drive, but we're already late. |
¡Aprieta el paso que ya vamos tarde! | Quicken your pace; we're already late! |
¡Andando! Ya vamos tarde. | Get going! We're already late. |
Vamos tarde a cenar. | We're going to be late for dinner. |
Incluso si vamos, vamos tarde en la playa. | Even if we go, we come late on the beach. |
Y en realidad vamos tarde, así que me tengo que ir. | And we're actually running late, so I got to go. |
Vale, mira, vamos tarde, así que vamos a empezar. | Okay, look, we're running late, so let's just get started. |
Y además, vamos tarde a la fiesta de Jay. | And besides, we're late for Jay's party. |
De todos modos, vamos tarde para una cosa. | Anyways, we're late for a thing. |
Dada la hora, vamos tarde con la cocina. | Considering the time, we'll be late for cooking. |
Necesitamos más votos, y ya vamos tarde. | We need more votes, and we're running out of time. |
Escuche señora, vamos tarde para la reunión. | Listen, ma'am, we're gonna be late for this briefing. |
Necesitamos más votos, y ya vamos tarde. | We need more votes, and we're running out of time. |
Pero no quiero que lo encierren todo el verano, ahora que vamos tarde. | But I don't want it locked up for the summer, now we're late. |
Oye, vamos tarde por tu culpa, colega. | Hey, we're running late because of you, buddy. |
En el bus ahora, vamos tarde. | On the bus now we're running late. |
En el bus ahora, vamos tarde. | Everyone on the bus now. We're running late. |
