reforzar
¿Cómo vamos a reforzar los vínculos entre investigación e industria? | How are we to strengthen the links between research and industry? |
Así que vamos a reforzar esto con un poco de metal desde el patio. | So we'll reinforce this with some metal from the yard. |
No, vamos a reforzar la frontera. | No, we're off to fortify the border. |
Cogidos de la mano y en buena compañía, vamos a reforzar nuestra autoestima desde la confianza y la serenidad. | Holding hands and in good company, we will reinforce our self-esteem from trust and serenity. |
Cogidos de la mano y en buena compañía, vamos a reforzar nuestra autoestima desde la confianza y la serenidad. | Hand in hand and in good company, we will strengthen our self-esteem from the confidence and serenity. |
Esta semana vamos a reforzar el entrenamiento que perforan los reclutas de mi Copywriting candente Bootcamp encendido. | This week we're going to reinforce the training that Recruits of my Red Hot Copywriting Bootcamp are drilled on. |
Sí vamos a reforzar las 40 unidades del Seguro Social Campesino y se terminará el Hospital Carlos Andrade Marín. | Yes, we are going to reinforce the 40 units of the Rural Social Security and the Carlos Andrade Marín Hospital will be finished. |
Por tanto, vamos a reforzar el Pacto de Estabilidad y Crecimiento y a introducir por primera vez un sistema de supervisión macroeconómica. | We are therefore going to strengthen the Stability and Growth Pact and introduce a system of macro-economic supervision for the first time. |
Tampoco hemos recibido contestación alguna a la pregunta de cómo vamos a reforzar la posición de los productores en su pulso con los supermercados. | We have also heard no answer about how we are to strengthen the producers' position in their struggle against the supermarkets. |
En cuarto lugar, hemos de establecer de manera convincente cómo vamos a reforzar la política monetaria común, con una política económica, financiera e incluso fiscal compartida y con unos vínculos muy estrechos. | Fourthly, we need to convincingly set out how we are to supplement the common monetary policy with a common, closely interlinked economic and finance policy and even a fiscal policy. |
En cuanto al programa de Estocolmo, vamos a reforzar y endurecer las normativas en materia de protección de datos y respeto de los derechos de las personas, y también de democracia, en varios aspectos. | As regards the Stockholm Programme, we are strengthening and tightening up the regulations for data protection and respect for the rights of individuals, and democracy, too, in a number of different respects. |
Ahora, debemos poner nuestro tiempo y energía en las discusiones sobre cómo vamos a reforzar la igualdad de derechos de todas las personas para que vivan en paz, cómo vamos a trabajar para crear un futuro mejor para Kosovo. | Our time and energy should now be put into discussions on how we are to strengthen the equal rights of all people to live in peace, to work to create a better future for Kosovo. |
Vamos a lanzar un nuevo programa denominado Ciudades para la Democracia con el fin de facilitar mejoras y servicios municipales básicos y vamos a reforzar nuestro apoyo a los medios de comunicación y a la sociedad civil en esta fase crítica. | We are going to launch a new programme called Towns for Democracy to provide basic municipal improvements and services and we are going to reinforce our support for the media and civil society in this critical phase. |
A lo largo del periodo 2002-2006, que es el horizonte de la estrategia de cooperación de la Unión con Guatemala, vamos a reforzar nuestra actividad en el ámbito de los derechos humanos, de la lucha contra la intimidación y contra la impunidad. | Between 2002 and 2006, which is the time scale for the Union's cooperation strategy with Guatemala, we intend to step up action on human rights and the fight against intimidation and impunity. |
Es por eso que pasé un poco de tiempo en Maine el otro día hablando sobre cómo vamos a reforzar la presencia del Servicio de Guardacostas, por ejemplo, para asegurarnos que nuestra frontera y nuestro territorio nacional sean tan seguros como sea posible. | That's why I spent a little time in Maine the other day, talking about how we're going to boost the presence of the Coast Guard, for example, to make sure our border and our homeland is as secure as possible. |
Vamos a reforzar la seguridad en el club, ¿no? | Let's beef up security at the club, huh? |
Vamos a reforzar su personal y equipos de apoyo con conocimiento y solidaridad. | We will buttress their staff and support teams with knowledge and sympathy. |
Vamos a reforzar el barco. | We're gonna be tightening ship. |
Vamos a reforzar su personal y equipos de apoyo con conocimiento y solidaridad. | We will buttress and advise their staff and support teams with knowledge and Love. |
Vamos a reforzar el sistema de apoyo y de distribución selectiva y automática y vamos a añadir una ayuda al doblaje y al subtitulado, una ayuda al multilingüismo, para que no sea demasiado caro hacer viajar las películas. | We are going to strengthen the system of support and of selective automatic distribution and we are going to add support for dubbing and subtitling, support for multilingualism, so that it will not be too expensive for films to travel. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!