vamos a partir
-we are going to cut
Futuro perifrástico para el sujeto nosotros del verbo partir.

partir

Las personas están preguntando cuando vamos a partir hacia Charleston.
People are asking when we're leaving for Charleston.
Oh, ¿a dónde vamos a partir de ahora, Doctor?
Oh, where do we go from now, Doctor?
Pásele por acá, que vamos a partir el pastel.
Come on over here, we'll cut the cake.
De acuerdo, y solo pensaremos a dónde vamos a partir de allí.
Okay, and we'll just figure out where we go from there.
Te voy a dejar decidir a dónde vamos a partir de aquí.
I'm gonna let you decide where we go from here.
Quiero decir, ¿a dónde vamos a partir de ahora?
So I mean, where do we go from here?
La pregunta aquí es: ¿hacia dónde vamos a partir de ahora?
Now the question here is, where do we go from here?
La ética es Nuestro Origen y no vamos a partir sin ella.
This is Our Origin and we will not leave without that.
Así que la pregunta es: ¿A dónde vamos a partir de ahora?
So the question becomes, where do we go from here?
Quiero decir, ¿a dónde vamos a partir de ahora?
So I mean, where do we go from here?
Entonces, ¿hacia dónde vamos a partir de aquí?
So where do we go from here?
Entonces, ¿adónde vamos a partir de aquí?
So where do we go from here?
Ahora les vamos a partir la cara.
And now we get to kick them in the teeth.
Entonces, ¿dónde vamos a partir de aquí?
So where do we go from here?
Así que vamos a partir de ahí.
So let's just start from there.
¿Dónde vamos a partir de aquí?
Where do we go from here?
Bien, ¿Adónde vamos a partir de aquí?
So, where do we go from here?
Ya te dije... ¡vamos a partir ahora!
I already told you. We're getting out of here right now!
Entonces, ¿adónde vamos a partir de aquí?
So where do we go from here?
Ahora, ¿adónde vamos a partir de aquí?
But where do we go from here?
Palabra del día
la rebaja