vamos a molestar
-we are going to bother
Futuro perifrástico para el sujetonosotrosdel verbomolestar.

molestar

Te vamos a molestar si quieres ver la televisión.
We'll disturb you if you want to watch TV.
No, no vamos a molestar al juez.
No, we're not going to bother with the Adjudicator.
Prometo que no te vamos a molestar, hombre.
We promise not to bother you, man.
Dijimos que no nos vamos a molestar unos a otros.
We said we wouldn't tread on each other's toes.
Pero, no podemos ir a verla así, la vamos a molestar.
But we can't go see her. We must call first.
Pero para qué lo vamos a molestar a usted, amigo Marcos.
We don't want to bother you, dear Marcos.
Bueno, me parece que no vamos a molestar más.
Well, we won't stay here much longer.
Si vamos a molestar a un toro, es mejor que tengamos un plan de escape.
If we're gonna mess with the bull, we better have an escape plan.
No te vamos a molestar más.
We won't disturb you any longer.
De lo contrario, yo y mis perros nos vamos a molestar.
Otherwise, we will make you talk.
Disfrutemos la vista, exploremos las cuevas e incluso vamos a molestar algunas estrellas marinas.
Let's enjoy the view, explore the caves, and even bother some starfish!
Solo vamos a molestar, porque eso es lo que somos, los Estados Irritantes de América.
We just go to be annoying, because that's who we are, The Irritating States of America.
No vamos a molestar.
We won't get in anyone's way.
No nos vamos a molestar en hacer una comparación de un boletín electrónico de negocios con un folleto impreso o boletín de noticias.
Let's not even bother comparing an email business newsletter to a printed brochure or newsletter.
Se trata de una técnica tan indispensable en nuestra vida diaria que realmente vamos a molestar y molesto cuando tenemos problemas con la conexión Wi-Fi.
It is such an indispensable technique in our daily life that we will really bother and upset when we have trouble connecting WiFi.
La razón es que nunca nos vamos a molestar en preguntarle a los perdedores, que también compraron billetes de lotería pero no terminaron ganando el premio.
The reason is you never go and bother to ask the losers who also purchased lottery tickets and didn't end up winning the prize.
Hubo muchos otros arrestos de mafiosos jázaros la semana pasada que no nos vamos a molestar a enumerar aquí, aparte de decir que muchos más arrestos vendrán.
There were many other arrests of Khazarian mobsters last week that we will not bother listing here other than to say that many more arrests will come.
Sabemos donde vivía, sabemos la edad que tenía, y sabemos que estaba casado, por lo que no nos vamos a molestar en hacer ninguna de estas preguntas.
We know where he lived, we know how old he was, and we know he was married, so we certainly wouldn't bother asking any of those questions.
Ya que por experiencia es más fácil probar sabores que hablar de ellos no nos vamos a molestar en explicar demasiado. Convencese usted mismo de la calidad incomparable de nuestros productos en nuestra tienda online o en su tienda de delicatessen.
According to experience, it is easier to taste the taste than to explain it to others. Therefore we won´t bother talking too much about it. Try out yourself the extraordinary quality of our products in our Online Shop or at your local retailer!
Zack y yo vamos a escuchar al maestro y no vamos a molestar a los demás alumnos.
Zack and are going to listen to the teacher, and we're not going to disturb the rest of the class.
Palabra del día
la cometa