vamos a dar una vuelta

Vale, vamos a dar una vuelta en mi Jeep descapotable.
Okay, let's go for a ride in my open Jeep.
¿Por qué no vamos a dar una vuelta, hombre?
Why don't we go for a ride, man?
Se puede quedar aquí porque nos vamos a dar una vuelta.
They can stay right here, because we're going for a ride.
Ven a por los regalos, nos vamos a dar una vuelta.
Come get the presents, we're going for a ride.
Quinn y yo vamos a dar una vuelta alrededor del universo.
Quinn and I are going to take a spin around the universe.
Oye, vamos a dar una vuelta en el Cadillac de Earl.
Hey, let's go for a spin in Earl's Caddy. Uh-uh.
¿Os importa si vamos a dar una vuelta?
Do you mind if we go for a drive?
Ponte tu abrigo, vamos a dar una vuelta.
Get your coat, we're going for a walk.
James, vamos a dar una vuelta, ¿está bien?
James, we're gonna take a little ride now, all right?
Puedo saltarme la primera clase y vamos a dar una vuelta.
I can skip first period and we'll go for a drive.
Oscar puso el Cadillac en marcha, así que vamos a dar una vuelta.
Oscar got the Cadillac running, so we're going for a drive.
Usted y yo vamos a dar una vuelta.
You and me are going for a little walk.
¿Qué dicen si nos vamos a dar una vuelta?
What do you say we go for a drive?
Exactamente, por eso mismo vamos a dar una vuelta.
Exactly, that's why we're going for a walk.
Tú y yo nos vamos a dar una vuelta.
You and i are going for a drive.
Muy bien, amigo, vamos a dar una vuelta.
All right, buddy, we're going for a ride.
Georgie y yo vamos a dar una vuelta en coche.
Georgie and I might go for a little drive.
Como está nevando, vamos a dar una vuelta.
Since it's snowing, let's go for a ride.
Oye, Greg, vamos a dar una vuelta más tarde.
Hey, Greg, we're gonna go hang out later.
¿Por qué no vamos a dar una vuelta juntos?
Why don't we go for a long drive together?
Palabra del día
malvado