valgo mucho

Popularity
500+ learners.
Yo no valgo mucho como actriz, ¿saben?
I'm not much of an actress you know.
Yo no valgo mucho, pero, tengo cosas buenas,...
I'm no good, of course...
Porque valgo mucho más de lo que sé.
Because I am worth so much more than I know.
Pero yo, valgo mucho más que eso.
But me, I worth much more.
Creo que valgo mucho la pena.
I think I'm very spongeworthy.
Sé que yo no valgo mucho, pero haría cualquier cosa por ti.
I know. I am not interesting enough for you.
Tú, tú me enseñaste que no solo existiese. porque yo valgo mucho más que eso.
You-you taught me not just to exist, because I'm worth so much more than that.
Yo creo que valgo mucho más... que solo venir de una familia muy adinerada.
I think that there's a lot more to me than just being from a very wealthy family.
¡Venga! Por lo que me cuenta, no valgo mucho.
On your account I'm not worth much.
Yo dije: voy a salir del clóset, voy a aceptarme por lo que soy, yo valgo mucho.
I said: I'm coming out of the closet, I'm going to accept myself as I am, and I'm worth a lot.
Valgo mucho más para ellos que tú.
I'm worth a lot more to them than you are.
Valgo mucho para ellos, ¿de acuerdo?
I'm worth a lot to them, okay?
Valgo mucho más que un tres.
I am so more than a three.
Valgo mucho más que eso.
I'm worth much more than that.
¡Valgo mucho más que eso!
I'm worth much more than that!
Valgo mucho más que todo esto.
I'm worth more than this.
Palabra del día
venenoso