Futuro perifrástico para el sujetovosotrosdel verbosalir.

salir

No si no vais a salir del coche.
Not if you're not getting out of the car.
No vais a salir de Draclyn vivos.
You're not getting out of Draclyn alive.
No vais a salir de aquí.
You're not getting out of here.
¡No vais a salir de aquí!
You're not getting out of here!
Pero no vais a salir.
But you're not getting out.
Los dos vais a salir de viaje con Bunchy y Teresa.
Both of you are going on a trip with Bunchy and Teresa.
Os lo he dicho... ninguno vais a salir de aquí.
I told you— none of you are getting out of here.
¿Acabas de decir que vais a salir fuera del vallado?
You just said you were going outside the fence?
Porque vais a salir al mundo.
Because you are going to stand out to the world.
No vais a salir de este lío vosotros solos.
You're not getting out of the mess on your own.
Sin embargo, esta vez vais a salir victoriosos en lograr vuestros objetivos.
However, this time you are going to be successful in achieving your aims.
No os vais a salir con la vuestra.
You're not going to get away with it, either.
¿No pensaréis de verdad que os vais a salir con la vuestra?
You don't really think you're gonna get away with this?
Y no creáis que vais a salir de esta siendo simpáticos tampoco.
And don't think you're gonna charm your way out of this neither.
Ninguno vais a salir de aquí.
None of you are making it out of here.
No vais a salir impunes de esto.
You're never gonna get away with this.
¡No os vais a salir con la vuestra!
You're not going to get away with this!
Así que ¿cuando vais a salir?
So when are you gonna go out?
Deberíais hacerlo, incluso cuando vais a salir deberíais daros un bandhan.
You should, even when you are going out, you should take a bandhan.
Daphne... y tú ¿vais a salir?
You... you and Daphne are going out?
Palabra del día
poco profundo