No si no vais a salir del coche. | Not if you're not getting out of the car. |
No vais a salir de Draclyn vivos. | You're not getting out of Draclyn alive. |
No vais a salir de aquí. | You're not getting out of here. |
¡No vais a salir de aquí! | You're not getting out of here! |
Pero no vais a salir. | But you're not getting out. |
Los dos vais a salir de viaje con Bunchy y Teresa. | Both of you are going on a trip with Bunchy and Teresa. |
Os lo he dicho... ninguno vais a salir de aquí. | I told you— none of you are getting out of here. |
¿Acabas de decir que vais a salir fuera del vallado? | You just said you were going outside the fence? |
Porque vais a salir al mundo. | Because you are going to stand out to the world. |
No vais a salir de este lío vosotros solos. | You're not getting out of the mess on your own. |
Sin embargo, esta vez vais a salir victoriosos en lograr vuestros objetivos. | However, this time you are going to be successful in achieving your aims. |
No os vais a salir con la vuestra. | You're not going to get away with it, either. |
¿No pensaréis de verdad que os vais a salir con la vuestra? | You don't really think you're gonna get away with this? |
Y no creáis que vais a salir de esta siendo simpáticos tampoco. | And don't think you're gonna charm your way out of this neither. |
Ninguno vais a salir de aquí. | None of you are making it out of here. |
No vais a salir impunes de esto. | You're never gonna get away with this. |
¡No os vais a salir con la vuestra! | You're not going to get away with this! |
Así que ¿cuando vais a salir? | So when are you gonna go out? |
Deberíais hacerlo, incluso cuando vais a salir deberíais daros un bandhan. | You should, even when you are going out, you should take a bandhan. |
Daphne... y tú ¿vais a salir? | You... you and Daphne are going out? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!