Futuro perifrástico para el sujetovosotrosdel verbocreer.

creer

No os vais a creer lo que me pasó este fin de semana.
You will not believe what happened to me this weekend.
No os vais a creer lo que ha pasado.
You will not believe what happened.
No os vais a creer lo que acaba de pasar.
You'll never believe what just happened.
Chicos no os vais a creer esto.
You guys will not believe this.
Y no os lo vais a creer: cuando desperté, el pan había desaparecido.
And then you'll never believe it: when I woke up, the bread was gone.
-¡Chicos! No os vais a creer lo que me ha pasado.
You guys will not believe what happened to me.
No os vais a creer lo que me ha pasado.
You'll never guess what happened to me,!
No vais a creer lo que puede caber aquí dentro
You're not gonna believe what you can fit in here.
No os vais a creer lo que está pasando en ese lugar.
You're not gonna believe what's going on in that place.
No os lo vais a creer, pero ha sido por trabajo.
You're not gonna believe this, but it was for work.
¡Niños y niñas, no vais a creer esto!
Boys and girls, you're not going to believe this!
Chicos nunca vais a creer lo que me pasó.
You guys are never going to believe what happened.
Y ahora que me veis realmente, ¿vais a creer?
And now that you actually see me, will you believe?
No lo vais a creer, pero tampoco puedo recordar eso.
You won't believe it, but I can't remember that either.
No os vais a creer lo que estamos viendo.
You're not going to believe what we're looking at.
¡No vais a creer lo que han hecho esta vez chicos!
You're not gonna believe what they did this time, you guys!
No vais a creer lo que me ha pasado.
Guys, you are not gonna believe what happened to me.
Obviamente vais a creer lo que sea que os diga.
You're obviously going to believe whatever he tells you.
No os vais a creer lo que viene, chicos.
You're not gonna believe what's coming up, boys.
No os vais a creer lo que me acaba de pasar.
You are not gonna believe what just happened to me.
Palabra del día
el tejón