vagary
- Ejemplos
Employment is not subject to the vagaries of the market. | El empleo no está subordinado a los vaivenes del mercado. |
Climate Meghalaya is subject to vagaries of the monsoon. | Clima Meghalaya está sujeta a los caprichos de los monzones. |
She was not afraid of all the vagaries of nature. | Ella no tuvo miedo de todos los caprichos de la naturaleza. |
Don't give into the vagaries of your erring brethren. | No cedan a los caprichos de sus hermanos descarriados. |
Many investors buy gold and silver to avoid the vagaries of inflation. | Muchos inversores compran oro y plata para evitar los vaivenes de la inflación. |
How to deal with the vagaries of the child? | ¿Cómo lidiar con los caprichos del niño? |
Mind has many ways, vagaries, whims, fantasies, expectations, and hopes. | La mente tiene muchas maneras, caprichos, antojos, fantasías, expectaciones y esperanzas. |
The Great Wall still holds to the vagaries of history. | La gran muralla todavía mantiene a los caprichos de la historia. |
This cover will protect your phone from the vagaries of everyday life. | Esta funda protegerá su teléfono de las extravagancias de la vida diaria. |
FDI flows are also subject to the vagaries of the market. | Las corrientes de IED también están sujetas a las vicisitudes del mercado. |
The vagaries of the handicap rule don't interest me. | Las vaguedades de las reglas del compensado no me interesan. |
Often can be given to their vagaries. | A menudo se puede dar a sus caprichos. |
Such are the vagaries of the Twitter-sphere. | Tales son los caprichos de la esfera Twitter. |
However, vagaries of nature have made them helpless. | Sin embargo, los caprichos de la naturaleza los han dejados indefensos. |
Therefore, we should be on our guard against the vagaries of the mind. | Por lo tanto, debemos estar en guardia contra los caprichos de la mente. |
Such are the Byzantine vagaries of the UN system. | Así son los caprichos del sistema de la oNU. |
Left me to the vagaries of the world. | Me dejó al azar de este mundo. |
Agriculture is subject to the vagaries of climate. | La agricultura está a merced de los caprichos del clima. |
Mauritius is exposed to the vagaries of the weather. | Mauricio se ve expuesto a las incertidumbres meteorológicas. |
The reason for this is because we, as a species, don't like vagaries. | La razón de esto es porque nosotros, como especie, no nos gusta caprichos. |
