- Ejemplos
No, sus fotografías no son virtuosismos esteticistas y vacuos. | No, his pictures are not esthetical and empty virtuosities. |
Y todo eso a golpe de vacuos eslóganes populistas. | And all of this was achieved by vacuous populist sloganeering. |
Estos no son tweets vacuos. | These are no idle tweets. |
Los autos de procesamiento llegaron justo cuando estos ataques empezaban a sonar estridentes, vacuos y mezquinos. | The indictments came just as those attacks were beginning to sound shrill, hollow and petty. |
Los alrededores en los cuales el arte es experimentado (más bien que visto) no deben ser artificiales y vacuos. | The surroundings in which art is experienced (rather than viewed) should not be artificial and vacuous. |
Nos hemos vuelto más y más vacuos, más y más superficiales, irreflexivos, carentes de espíritu crítico. | You have become more and more empty, more and more superficial, thoughtless, uncritical. |
Solo han cambiado el objeto de sus deseos y, con eso, se han vuelto más superficiales, más vanos, más vacuos. | You have merely changed the object of your desires;thereby becoming more superficial, more vain, more empty. |
Regularmente, la cámara se detiene en la pintoresca, pero vacuos motivos del anuncio Kate de paisajes y paisajes urbanos franceses. | Regularly, the camera lingers on the picturesque, but vacuous Post Kate motifs of French landscapes and cityscapes. |
Asumiendo el cargo con palabrería de reconciliación, el ex periodista intentó canalizar la ira de octubre hacia vacuos rituales democráticos. | Taking over with words of reconciliation, the former journalist sought to divert the rage of October into empty democratic ritual. |
Esa clase de actitud jamás conduce a negociaciones fructíferas, sino que desemboca en compromisos vacuos que, al fin y al cabo, no satisfacen a nadie. | That kind of attitude never leads to successful negotiations, ending instead with lame compromises which, at the end of the day, do not satisfy anyone. |
Demostró que los diálogos en los juegos no tenían por qué ser vacuos, que podían tener un propósito en el juego a la vez que le dan personalidad. | It proved that game dialogue didn't have to be vacuous; that it could service the game whilst establishing its personality. |
En primer lugar, contiene una gran cantidad tópicos vacuos sobre la documentación de apoyo que los diputados al PE deben proporcionar para respaldar las solicitudes de sus dietas de asistencia parlamentaria. | First, it contains a great many empty platitudes about the supporting paperwork MEPs should provide to support claims from their parliamentary assistants' allowance. |
Si el otro acepta el consuelo, el escape que ustedes le ofrecen, sus sentimientos se vuelven superficiales, vacuos, porque se refugia en la idea de la reencarnación. | If another accepts the comfort, the escape which you offer him, his feelings become shallow, empty, for he takes shelter in the idea of reincarnation. |
Ustedes se vuelven más y más superficiales, más y más vacuos, porque todo su concepto de la satisfacción, de la felicidad, se basa en la sustitución. | You are becoming more and more superficial, more and more empty, because your whole conception of satisfaction, happiness, is one of substitution. |
De este modo, nuestras mentes v nuestros corazones se vuelven cada vez más superficiales, vacuos, y en eso no hay ni afecto ni un pensar verdadero, razonable, sino meramente montones de prejuicios. | So our minds and hearts become more and more shallow, empty, and in that there is neither affection nor real, reasonable thought, but merely masses of prejudices. |
Si no empiezan a comprender la vida mientras son jóvenes, cuando crezcan serán muy feos internamente, serán torpes, vacuos por dentro, aunque exteriormente puedan tener dinero, viajar en costosos automóviles y darse muchos aires. | If you don't begin to understand life while you are young, you will grow up inwardly hideous; you will be dull, empty inside, though outwardly you may have money, ride in expensive cars, put on airs. |
Y, es en ese tipo de mediación en la que se centra Gander, porque esos textos aparentemente informativos que dan las claves de lectura de las obras expuestas, pueden también ser terriblemente vacuos, totalmente dirigistas o llenos de prejuicios. | And it is this type of mediation that Gander focuses on because these apparently informative texts that give the keys with which to read the exhibited works, can also be terribly vacuous, totally directive or full of prejudices. |
Por lo tanto, hay una tendencia ‐ si puedo señalarlo - a descuidarse, a abandonarse, a volverse un poco vacuos y a perder esa vitalidad que es generalmente propia de la juventud ‐ese sentimiento de urgencia, la llama de la acción. | Therefore there is a tendency, if I may point out, to slacken, to let go, to become rather empty and lose that vitality that youth generally has - that feeling of urgency, the flame of doing something. |
En Vacuos, de Claudio Trindade, la función de los objetos queda anulada, haciendo visible esa actitud ambigua de protección y aniquilación. | In Vacuums by Cláudio Trindade, the function of the objects is canceled, making this ambiguous attitude of protection and annihilation visible. |
Son vacuos solo si te abstienes de actuar de acuerdo a tu sabio corazón. | It is empty only if you fail to act in accordance with your wise heart. |
