vacation leave
- Ejemplos
Collective agreements could also provide for longer vacation leave. | Los convenios colectivos también podían prever períodos más largos de vacaciones. |
The provisions for certain categories (teachers, the disabled, combatants) established longer vacation leave. | Las disposiciones referentes a algunas categorías (profesores, discapacitados, combatientes) establecían períodos de vacaciones más largos. |
Statistically, taking occasional vacation leave is good for most workers' productivity. | Según las estadísticas, tomar vacaciones ocasionales es bueno para la productividad de la mayoría de los empleados. |
I am happy to approve your request for vacation leave from July 1 to July 12. | Estoy feliz de aprobar su solicitud de licencia por vacaciones del 1 de julio al 12 de julio. |
When a public holiday falls on a Saturday or Sunday, employees are entitled to an extra day's vacation leave. | Cuando uno de ellos cae en sábado o domingo, los trabajadores tienen derecho a un día más de vacaciones. |
Should a national or public holiday fall on a day of rest, this is to be added to a person's entitlement to vacation leave. | Cuando un día festivo público o nacional cae en un día de descanso, debe añadirse al tiempo de vacaciones a que tiene derecho la persona. |
Under the Employment Standards Act, employers in the Province of New Brunswick are required to give their employees an annual vacation leave with vacation pay. | Conforme a la misma ley, los empleadores de la provincia de Nueva Brunswick deben dar también a sus empleados una vacación anual remunerada. |
The 2007 / 2008 crop ended in June successfully; most employees were sent on their four-week annual vacation leave approximately two weeks after the harvest ended. | La 2007 / 2008 cosecha terminó en junio con éxito; mayoría de los empleados fueron enviados a sus vacaciones anuales de cuatro semanas dejar aproximadamente dos semanas después de la cosecha terminó. |
The number of meals to be given as well as minimum daily and weekly rest, vacation leave, sick leave and injury leave are also provided for in this comprehensive piece of legislation. | Esta amplia ley dispone también el número de comidas que tienen que recibir, así como el mínimo de horas diarias y semanales de descanso, vacaciones, permiso de enfermedad y permiso por lesión. |
Of this amount, $389 million represented after-service health insurance liabilities, $48 million related to unused vacation leave credits and $23 million represented repatriation benefits. | De esa suma, 389 millones de dólares correspondían a prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, 48 millones de dólares tenían relación con créditos por vacaciones no tomadas y 23 millones de dólares correspondían a prestaciones de repatriación. |
In addition, Hamilton considered very important vacation leave feelings of a great victory. | Además, Hamilton considera muy importante marcharse de vacaciones con las sensaciones de una gran victoria. |
The workload resulted in them taking minimal days of vacation leave. | La carga de trabajo los obligó a tomar un número mínimo de días de vacaciones. |
All public service employees are entitled to four weeks and four days of paid vacation leave. | Todos los trabajadores de la administración pública tienen derecho a cuatro semanas y cuatro días de licencia remunerada. |
Mexicans receive an average of 15 days of paid vacation a year, but take only 12 days of vacation leave. | Los mexicanos reciben en promedio 15 días de vacaciones pagadas, y toman únicamente 12. |
A vacation leave was granted for working days, that is all days except Sundays and holidays. | Las vacaciones se concedían por los días hábiles, es decir, todos los días menos los domingos y los festivos. |
If you're desperately looking for a template that can help you monitor your employees' vacation leave, here are some suggestions for you. | Si está buscando desesperadamente una plantilla que pueda ayudarlo a controlar las vacaciones de sus empleados, aquí hay algunas sugerencias para usted. |
If an employee is not entitled to maternity leave she ma take unpaid leave of absence or vacation leave that is due. | Si un empleado no tiene derecho a licencia por maternidad se ma tomar licencia sin goce de sueldo o vacaciones de licencia que se debe. |
Of this amount, $2.37 million represented after-service health insurance, $458,663 pertained to unused vacation leave credits, and $737,469 represented repatriation benefits. | De esa suma, 2.370.000 dólares correspondían al seguro médico después de la separación del servicio, 458.663 dólares al pago de días de vacaciones no utilizadas y 737.469 dólares a prestaciones de repatriación. |
Of that amount, after-service health insurance represented $7.3 million, unused vacation leave credits $2.9 million and repatriation costs $2.0 million. | De esta suma, 7,3 millones correspondían a prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, 2,9 millones se relacionaban con días de vacaciones no utilizados y 2 millones, con gastos de repatriación. |
In January 2005, the regulations governing vacation leave were amended to abolish the award of a compensatory day off for a public holiday falling on a weekend. | En enero de 2005 las normas que rigen la licencia por vacaciones fueron enmendadas para suprimir la concesión de un día libre en compensación por un feriado público que caiga en fin de semana. |
