vaca sagrada

Para mayor comodidad prefería obviar el hecho de que los enemigos del precio único muy probablemente hubiesen erigido en "vaca sagrada" el mecanismo del mercado.
He very conveniently overlooked the fact that those against fixed book pricing very probably selected the market mechanism as if it were their "golden calf" .
Para mi Grupo, el coche no es una vaca sagrada.
For my group, the car is no sacred cow.
Se han convertido en nuestra vaca sagrada.
They have become our sacred cow.
La vaca sagrada de la UEM es peor que las vacas sagradas de la India.
EMU' s holy cow is worse than the holy cows of India.
De acuerdo, pero esto no es positivo, y no son una «vaca sagrada» que no pueda tocarse.
Yes, but this is bad, and they are not a ‘sacred cow’ that cannot be touched.
La insistencia en la supresión de la cláusula de renuncia a cualquier precio se convirtió en una vaca sagrada.
The insistence on the removal of the opt-out at all costs became a sacred cow.
En cambio, en el punto G se descubre una nueva vaca sagrada: la elevada presión fiscal.
In paragraph G, on the other hand, a new sacred cow is to be found: that of high taxation.
Por lo que se refiere al futuro, habrá que revisar a la vaca sagrada de la adicionalidad a la luz de los nuevos programas.
For the future, the sacred cow of additionality will have to be revised under new programmes.
El principio de unanimidad es por el momento para muchos países miembros una vaca sagrada en esta cuestión.
At present, as far as many Member States are concerned, the principle of unanimity on this issue is something of a sacred cow.
Si no es así, debo concluir que, mientras intentamos controlar el coche, el avión se convierte en la vaca sagrada de Europa.
If not, then I will have to conclude that although we may be trying the tame the car, the aeroplane has become Europe's holy cow.
Para lograr este desarrollo sostenible tenemos que estudiar todos los sectores y a veces, quizás, también remover alguna vaca sagrada rezagada desde otros tiempos.
In order to manage this sustainable development, we must go through sector by sector and perhaps also sometimes cast out this or that old holy cow which has been left over from before.
Los impuestos de matriculación son una vaca sagrada que es necesario sacrificar de una vez por todas, también por las consideraciones ambientales, o incluso principalmente por ellas.
Registration taxes are a sacred cow; let us then slaughter it once and for all – not least because of the environmental considerations and perhaps, indeed, with them particularly in mind.
No creo que todas las constituciones existentes sean perfectas pero también creo que, por otro lado, la Carta se está convirtiendo en el presente en una especie de «vaca sagrada».
I do not believe that all the existing constitutions are ideal but I also think, on the other hand, that the Charter is at present becoming something of a 'sacred cow'.
El crecimiento económico es como una vaca sagrada: es sacrosanto, con todos y cada uno de los productos de consumo que necesitan estar disponibles en el mercado, en todo el mundo y al mismo tiempo.
Economic growth is like a sacred cow: it is sacrosanct, with each and every consumer product required to be available on the market across the world at the same time.
El número de enfermos registra un aumento continuo, porque la ola se alimenta naturalmente del envejecimiento de la población y de la vaca sagrada de la economía ultraliberal, que es de por sí una forma de neurosis.
The number of patients is continuously increasing, the wave replenished by the obvious ageing of the population and by the sacred cow of ultraliberal economics, which is itself a form of neurosis.
(DE) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a la Presidencia finlandesa por haber sido clara de una vez por todas al hacer algo, por pequeño que sea, sobre la vaca sagrada de los nombramientos en la UE.
(DE) Mr President, I would like to thank the Finnish Presidency for at last being so bold as to do something, even if only in a small way, about the sacred cow of appointments in the EU.
Palabra del día
embrujado