sacred cow

Similarly, if we want to move sustainable development forward, we should no longer accept that the legal basis for draft laws on the environment or health should be the sacred cow of the free movement of goods.
Del mismo modo, si queremos impulsar el desarrollo sostenible, no debemos aceptar que el fundamento jurídico de los proyectos de ley relativos al medio ambiente o la salud siga siendo la sacrosanta libre circulación de mercancías.
For my group, the car is no sacred cow.
Para mi Grupo, el coche no es una vaca sagrada.
They have become our sacred cow.
Se han convertido en nuestra vaca sagrada.
In many circles, legalized marijuana is too much of a sacred cow to question.
En muchas partes, la marihuana legal es demasiado sagrada para cuestionarla.
Yes, but this is bad, and they are not a ‘sacred cow’ that cannot be touched.
De acuerdo, pero esto no es positivo, y no son una «vaca sagrada» que no pueda tocarse.
The insistence on the removal of the opt-out at all costs became a sacred cow.
La insistencia en la supresión de la cláusula de renuncia a cualquier precio se convirtió en una vaca sagrada.
In paragraph G, on the other hand, a new sacred cow is to be found: that of high taxation.
En cambio, en el punto G se descubre una nueva vaca sagrada: la elevada presión fiscal.
For the future, the sacred cow of additionality will have to be revised under new programmes.
Por lo que se refiere al futuro, habrá que revisar a la vaca sagrada de la adicionalidad a la luz de los nuevos programas.
Mr President, Mr Commissioner, the tiger economies have always been presented misleadingly as the sacred cow of neoliberalism.
Señor Presidente, señor Comisario, siempre se nos ha presentado engañosamente a las economías de los tigres asiáticos como las vacas sagradas del neoliberalismo.
At present, as far as many Member States are concerned, the principle of unanimity on this issue is something of a sacred cow.
El principio de unanimidad es por el momento para muchos países miembros una vaca sagrada en esta cuestión.
Registration taxes are a sacred cow; let us then slaughter it once and for all – not least because of the environmental considerations and perhaps, indeed, with them particularly in mind.
Los impuestos de matriculación son una vaca sagrada que es necesario sacrificar de una vez por todas, también por las consideraciones ambientales, o incluso principalmente por ellas.
Economic growth is like a sacred cow: it is sacrosanct, with each and every consumer product required to be available on the market across the world at the same time.
El crecimiento económico es como una vaca sagrada: es sacrosanto, con todos y cada uno de los productos de consumo que necesitan estar disponibles en el mercado, en todo el mundo y al mismo tiempo.
The number of patients is continuously increasing, the wave replenished by the obvious ageing of the population and by the sacred cow of ultraliberal economics, which is itself a form of neurosis.
El número de enfermos registra un aumento continuo, porque la ola se alimenta naturalmente del envejecimiento de la población y de la vaca sagrada de la economía ultraliberal, que es de por sí una forma de neurosis.
(DE) Mr President, I would like to thank the Finnish Presidency for at last being so bold as to do something, even if only in a small way, about the sacred cow of appointments in the EU.
(DE) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a la Presidencia finlandesa por haber sido clara de una vez por todas al hacer algo, por pequeño que sea, sobre la vaca sagrada de los nombramientos en la UE.
Palabra del día
la lápida