Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbosuspender.

suspender

El Presidente también va a suspender esta decisión que a 6 semanas después de que el demandado ha tomado una decisión sobre el recurso de la demandante.
The President will also suspend this decision than to 6 weeks after the defendant has taken a decision on the appeal of the applicant.
Esto sugiere que la adopción de este esteroide sin duda no va a suspender la fabricación de gonadotropina lanzamiento de la hormona luteinizante y la hormona liberadora de agente hormonal.
This means that taking this steroid will not discontinue the production of gonadotropin releasing hormone and luteinizing hormone releasing hormone.
Aclaró que no va a suspender sus mensajes.
He declared that he was not going to suspend his messages.
El alcalde va a suspender este caso.
The mayor's gonna suspend this case.
De ser así, el SSA va a suspender los beneficios con ese mes.
If yes, SSA will cease benefits with that month.
¿Crees que el partido se va a suspender por la lluvia?
You think the game's gonna get rained out?
El alcalde va a suspender el caso.
The mayor's gonna suspend this case.
No va a suspender este juego.
He's not gonna cancel this game.
Ella me va a suspender la licencia.
She's gonna suspend my license.
Creo que mi jefe me va a suspender.
I think my boss just got suspended.
Un tercio de ustedes va a suspender.
One third of you, will fail.
El juez te va a suspender.
The judge will have you suspended.
¿Crees que nos va a suspender?
You think she'll suspend us?
Nadie va a suspender nada.
No one is calling anything off.
¿Me va a suspender?
Are you suspending me?
¡¿Me va a suspender por esto?!
You're failing me for this?
Tengo que quitar una mano del volante para poner en marcha el coche... no me va a suspender por eso, ¿verdad?
I'm gonna have to take one hand off the wheel to start the car... you're not gonna flunk me for that, are you?
Asimismo, dice que la Comisión ahora, por suerte, va a suspender los pagos en los casos en que los programas europeos se están gestionando mal.
It also states that the Commission is now, thankfully, going to suspend payments in cases where European programmes are being mismanaged.
Esto implica que la toma de este esteroide sin duda no va a suspender la fabricación de gonadotropina lanzamiento de la hormona luteinizante y la hormona liberadora de agente hormonal.
This implies that taking this steroid will certainly not cease the manufacturing of gonadotropin releasing hormone and luteinizing hormone launching hormone.
Un país puede decir que va a suspender el proceso de ratificación, mientras que otro puede decir que quiere ratificar por la vía parlamentaria o celebrando un referendo.
One country might say that it is going to suspend the ratification process, while another might say that it wants to ratify by parliamentary procedure or by holding a referendum.
Palabra del día
permitirse