Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbosolicitar.

solicitar

Ignorar los chats de desconocidos que solicitan información: recuerda que nunca ningún desarrollador de ningún juego va a solicitar tus contraseñas.
Ignore unknown chats requesting information: remember that game developers will never ask for your passwords.
Importante: La aplicación va a solicitar el acceso a sus archivos multimedia sobre lanzamiento.
Important: The app will request access to your media files upon launch.
Nadie va a solicitar una consultoría inmediatamente.
Nobody is going to sign up for consulting right away.
Se le va a solicitar que introduzca el PIN de 4 dígitos.
You will be asked to put a 4 digit number PIN.
¿No va a solicitar que me investiguen?
You're not gonna move to have me investigated?
En muy poco tiempo, sin duda le va a solicitar para aún más.
In no time at all, certainly you will be requesting for even more.
Probablemente: Google confirmó el martes que va a solicitar un genérico de dominio de nivel superior.
Probably: Google confirmed Tuesday that it will apply for a generic top-level domain.
Permita una discusión abierta en sus reuniones de septiembre; discuta qué premios va a solicitar.
Allow an open discussion at your September meetings; discuss which awards you wish to apply for.
Cuba va a solicitar una reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados.
Cuba will ask for a meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries.
El Consejo Europeo va a solicitar a la Comisión Europea que desarrolle una estrategia de comunicación más amplia.
The European Council is going to ask the European Commission to develop a broader communications strategy.
Si va a solicitar un permiso de trabajo, generalmente debe adjuntar los documentos que se indican a continuación.
If you apply for a work permit, you usually need to enclose the documents below.
Si va a solicitar una visa para visitar a familiares y amigos necesita los documentos indicados a continuación.
If you apply for a visa to visit relatives and friends, you need the documents listed below.
Sin embargo, si va a solicitar un trabajo en un comercio, es posible que esta sección no sea necesaria.
If you're looking for a retail job, however, this section is probably unnecessary.
Si no va a solicitar o utilizar un servicio público o beneficio, entonces esto no debería afectar.
If you are not applying for or using a state service or benefit, then this should not impact you.
Puede quedarse en Estados Unidos un año y luego decidir si va a solicitar la ciudadanía.
She can stay in the States for a year and then decide whether she wants to apply for citizenship or not.
Cuando esto se acepte internacionalmente, Suiza va a solicitar que se establezca allí una nueva sede central de las Naciones Unidas.
When this is internationally accepted, Switzerland is to request that a new United Nations headquarters be established there.
Si va a solicitar un permiso de trabajo, generalmente debe adjuntar los documentos que se indican a continuación.
Required documents If you apply for a work permit, you usually need to enclose the documents below.
¿Se va a solicitar para el mismo proyecto ayuda complementaria de alguna otra institución financiera europea o internacional?
Is some additional support for the same project to be requested from any other European or international financing institutions?
Se requiere inspección vigente durante los 12 meses previos a la venta si se va a solicitar una placa de registro.
A current inspection is required within the last 12 months prior to the sale if a registration plate will be requested.
Apenas decida que va a solicitar un PASS, lo primero que debe hacer es someterse a una evaluación vocacional.
Once you decide that you will apply for a PASS, the first thing that you need to do is have a vocational assessment.
Palabra del día
poco profundo