va a ser dificil

Popularity
500+ learners.
Pero va a ser difícil con solo dos de nosotros.
But it's gonna be tough with just two of us.
Y va a ser difícil de superar el ladrón principal.
And it will be hard to overcome the chief thief.
Bueno, eso va a ser difícil de conseguir que haga.
Well, that's gonna be hard to get him to do.
Va a ser difícil al principio, pero... es lo mejor.
It'll be hard at first, but... it's for the best.
Eso va a ser difícil de hacer contra los Patriots.
That is going to be difficult to do against the Patriots.
Chicos, esto va a ser difícil por un tiempo.
Guys, this is gonna be hard for a while.
Va a ser difícil, pero no tenemos otra opcion.
It will be difficult, but we have no other option.
Va a ser difícil saber si es el mismo veneno.
It's gonna be hard to know if it's the same poison.
Va a ser difícil para él hablar en público.
It will be difficult for him to speak in public.
¿Va a ser difícil para usted cuando se vaya?
Is it gonna be hard for you when he leaves?
Va a ser difícil que alguien como él confiese.
It's gonna be tough for someone like him to confess.
¿Pero sabes lo que va a ser difícil de encontrar?
But you know what is going to be hard to find?
Va a ser difícil presentar nuestra causa, con él alrededor.
It's gonna be hard pressing our case with him around.
Si tienes un niño, va a ser difícil de manejar.
If you had a boy, it could be hard to handle.
Va a ser difícil cuando todo esto salga a la luz.
It will be difficult when all this comes to light.
Va a ser difícil hablar por un tiempo.
It's going to be difficult to speak for a while.
Sabes, quizás... va a ser difícil hablar aquí.
You know, maybe... It's gonna be hard to talk here.
Creo que va a ser difícil encontrar una cámara de seguridad.
I think it'll be hard to find a security camera.
Lo que significa que va a ser difícil de evitar.
Which means it's going to be hard to avoid.
Va a ser difícil ser Joe Dubais hoy, ¿eh?
It's gotta be hard to be Joe Dubois today, huh?
Palabra del día
fresco