molestar
Por una vez no va a molestar. | It will not hurt for once. |
No va a molestar a nadie. | He won't bother anyone. |
Eso no me va a molestar. | That won't bother me. The (Pareks? |
¿No crees que tu familia se va a molestar, verdad? | You don't think your family is gonna be upset, do you? |
Por otro lado, no se va a molestar. | On the other hand, you are not going to bother. |
Pero si os va a molestar, yo no quiero... | But if it's going to bother you, I don't want to... |
Pero creo que eso va a molestar a Elijah. | But I think that's going to upset elijah. |
Esto me va a molestar por una semana. | This is gonna bother me for a week. |
Si está afuera, no te va a molestar más adentro. | If it's outside, it won't trouble you inside anymore. |
Felicia se va a molestar si sabe que estás aquí. | You know, Felicia is going to trip if she knows you're here. |
Bueno, el cura no nos va a molestar, ¿verdad? | Well, the priest won't be bothering us, will he? |
Nuestro maestro se va a molestar si llego tarde. | Our master will be upset if I'm late. |
Ya no va a molestar más a tu hija. | He's not going to bother your daughter anymore. |
Por ahora nadie la va a molestar. | For the moment, no one is going to bother you. |
Bueno, eso no me va a molestar. | Well, that's not going to bother me. |
¿Esto te va a molestar todo el día? | Is this gonna bother you all day? |
Entrega la llave del auto que te va a molestar, Jaime. | Give me the car Keys it's on your way, Jaime. |
Nunca se sabe lo que la va a molestar. | You never know what's gonna set her off. |
Pero veo que te va a molestar. | But now I can see it's going to upset you. |
Sabes, no me va a molestar. | You know, it's not going to bother me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!