Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verboencarnar.

encarnar

El universo determina la manera en la que va a encarnar las ideas de Miguel.
The universe determines the way it embodies the Michael's ideas.
En lugar de proceder de acuerdo con documentos de la fundación, basados en principios racionalistas, la UE va a encarnar la memoria histórica y la identidad.
Instead of proceeding according to founding documents, based on rationalist principles, the EU will incarnate historical memories and identities.
No es difícil comprender que la gestante, especialmente, posee una fuerza incisiva de atracción, ya que el alma se va a encarnar en el cuerpo en formación, dentro de ella.
It is not difficult to understand that the pregnant woman, especially, possesses an incisive force of attraction, as the soul will incarnate on the body that is in the gestation process.
De un modo o de otro, y pronto podemos estimar el talento del modelista Naomi Kempbell, que ha contado recientemente a los periodistas que tiene la multitud de ideas, que va a encarnar en el futuro próximo.
Anyway, and we will be able to estimate soon talent of the fashion designer Naomi Campbell who told recently to journalists that has a set of ideas which is going to embody soon.
Esos fluidos no son homogéneos; por eso, conforme sea más o menos elevado el Espíritu, su periespíritu se formará de las partes más puras o más groseras del fluido peculiar al planeta en que va a encarnar.
These fluids are not homogeneous; therefore, depending on the Spirit's purity, his perispirit will constitute itself from the most pure or most crude parts of the peculiar fluid of the planet he will incarnate in.
El euro va a encarnar el símbolo por excelencia de la identidad europea, junto al yen y al dólar será una de las monedas guía que se utilizará no solo en Europa sino también, como ha dicho nuestra colega, a escala mundial.
The euro is going to be the ultimate symbol of European identity, and along with the yen and the dollar it will be one of the guiding currencies that will be used not only in Europe but also, as our colleague said, on a global scale.
Cuando el Espíritu va a encarnar en un cuerpo humano en vía de formación, un lazo fluídico, que no es ya más una expansión de su periespíritu, al unir al germen, que lo atrae por una fuerza irresistible desde el instante de la concepción.
When the Spirit must incarnate in a human body in process of formation, a fluidic connection, which is none rather than the expansion of the perispirit, attaches it to the germ toward which it finds itself attracted by an irresistible force from the moment of conception.
Palabra del día
la calabaza