Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbocastigar.

castigar

¿Cree que nos va a castigar?
You don't think he punishes us?
Cree que nos va a castigar?
You don't think he punishes us?
La dejas arriba y ella te va a castigar primero.
Let her get on top, and she'll punish you first.
Entonces, ¿me va a castigar o qué?
So, are you gonna punish me or what?
Seguro. Y te va a castigar por una semana.
Yeah, he's gonna ground you for like a week.
Nadie te va a castigar, ¿de acuerdo?
No one's going to punish you, okay?
Jarrett nos va a castigar por lo que acaba de pasar.
Jarrett's gonna have our guts for what happened back there.
Si Wuntch entera de que está trabajando en un caso, ella lo va a castigar.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him.
¿Me va a castigar entonces o qué?
So, are you gonna punish me or what?
¿Qué, crees que te va a castigar? ¿Fuiste tú?
What, you think he's gonna ground you? It was you?
Te dará sufrimiento, te va a castigar.
It will give you pains, it will punish you.
No, no nos va a castigar, Alonso.
No, he won't punish us, Alonso.
¿Se va a castigar toda la vida?
You gonna beat yourself up for the rest of your life?
¿Cuánto más lo va a castigar a alguien que lo sabe.
How much more so will it punish one who does know.
El Señor dice que te va a castigar.
Hashem says he'll punish you.
Oh, bueno, yo soy el que te va a castigar en su nombre para eso.
Oh, well I am going to punish you on his behalf for that.
De lo contrario, te va a castigar duro. Juegos maravillosamente calientes están disponibles aquí.
Wonderfully hot games are available here. So come on quickly.
Nadie los va a castigar o sojuzgar, si están casados con la verdad.
There will be none to punish or subdue you if you are wedded to truth.
¿Me va a castigar por eso?
Are you going to blame me?
Te va a castigar a todas las chicas?
Will you punish all the girls?
Palabra del día
el tema