castigar
¿Cree que nos va a castigar? | You don't think he punishes us? |
Cree que nos va a castigar? | You don't think he punishes us? |
La dejas arriba y ella te va a castigar primero. | Let her get on top, and she'll punish you first. |
Entonces, ¿me va a castigar o qué? | So, are you gonna punish me or what? |
Seguro. Y te va a castigar por una semana. | Yeah, he's gonna ground you for like a week. |
Nadie te va a castigar, ¿de acuerdo? | No one's going to punish you, okay? |
Jarrett nos va a castigar por lo que acaba de pasar. | Jarrett's gonna have our guts for what happened back there. |
Si Wuntch entera de que está trabajando en un caso, ella lo va a castigar. | If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him. |
¿Me va a castigar entonces o qué? | So, are you gonna punish me or what? |
¿Qué, crees que te va a castigar? ¿Fuiste tú? | What, you think he's gonna ground you? It was you? |
Te dará sufrimiento, te va a castigar. | It will give you pains, it will punish you. |
No, no nos va a castigar, Alonso. | No, he won't punish us, Alonso. |
¿Se va a castigar toda la vida? | You gonna beat yourself up for the rest of your life? |
¿Cuánto más lo va a castigar a alguien que lo sabe. | How much more so will it punish one who does know. |
El Señor dice que te va a castigar. | Hashem says he'll punish you. |
Oh, bueno, yo soy el que te va a castigar en su nombre para eso. | Oh, well I am going to punish you on his behalf for that. |
De lo contrario, te va a castigar duro. Juegos maravillosamente calientes están disponibles aquí. | Wonderfully hot games are available here. So come on quickly. |
Nadie los va a castigar o sojuzgar, si están casados con la verdad. | There will be none to punish or subdue you if you are wedded to truth. |
¿Me va a castigar por eso? | Are you going to blame me? |
Te va a castigar a todas las chicas? | Will you punish all the girls? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!