Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbocaer.

caer

No te preocupes, todo va a caer en su lugar.
Don't worry, it will all fall into place.
Hoy un árbol va a caer en la carretera 27.
Today a tree is going to fall on route 27.
Si él se va a caer en los precios, es la pregunta.
Whether he is going to fall in prices, is the question.
La próxima vez la piel te va a caer jirones.
The next time you're skin will fall off in shreds.
¿Qué es lo que va a caer sobre nosotros, cariño?
Is what going to fall on us, sweetie?
Se va a caer, Mandy, y cuando lo haga...
It's going to fall, Mandy, and when it does...
Por tercera vez, de la barba va a caer.
By the third time, the beard's gonna fall off.
¿De verdad crees que va a caer en eso?
You really think he's going to fall for that?
Si Chamberlain no declara la guerra, creo que va a caer.
If Chamberlain won't declare war, I think he'll fall.
Y no, no va a caer sobre nosotros.
And no, it's not going to fall on us.
Chicos, hay un limpiavidrios, y se va a caer.
Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
Se va a caer, Mandy, y cuando lo haga...
It's going to fall, Mandy, and when it does—
Esto no le va a caer bien al alcalde.
This is not gonna go over good with the mayor.
No tenemos forma de saber exactamente dónde va a caer.
We have no way of pinpointing exactly where it's going to land.
Y en este caso, va a caer en envases prácticos de kéfir.
And in this case, will fall in handy packs of kefir.
Si no funciona, todo va a caer encima.
If it doesn't work, everything's gonna fall on you.
No sabes cuando va a caer la bomba.
You don't know when the bomb is gonna fall.
Genial, sí, nos va a caer agua de todos modos.
Yeah cool, we are going to a water fall anyway.
Este año, la pobreza mundial va a caer a un 12 %.
This year, global povertyis going to fall to 12 percent.
Sabes que me va a caer más condena por eso.
You know I'm gonna do more time for that.
Palabra del día
crecer muy bien