acercar
Esta vez no se va a acercar a tu casa. | He's not getting anywhere near your place this time. |
Solo me va a acercar, ¿vale? | She's just giving me a ride, okay? |
Eso realmente nos va a acercar? | Is that really gonna make us closer? |
Ella no se va a acercar a la nueva línea. | She's not getting anywhere near the new line. |
Confíe en mí, ni siquiera se va a acercar. | Trust me— it's not even going to be close. |
Nadie más se va a acercar a eso. | No one else is gonna come even close to that. |
Nadie más se va a acercar a eso. | No one else is gonna come even close to that. |
Pero ahora que sabe que estamos aquí, no se nos va a acercar. | But now he knows we're here, he won't come near us. |
Sabes que ella ni se va a acercar a mi sangre, ¿verdad? | You know that she's not going Anywhere near my blood, right? |
¿Cuál de vosotros me va a acercar al trabajo? | So, which one of you is giving me a ride to work? |
La audiencia se va a acercar, solo que no sabemos por cuánto tiempo. | The hearing will bring, I just do not know how long. |
No se va a acercar solo porque te le quedes viendo. | It's not gonna get any closer just 'cause you keep staring at it. |
No se te va a acercar, lo prometo. | He won't get near you, I promise. |
Nadie en el que no confiemos se va a acercar a ella. | No one we don't trust gets near her. |
Nadie se va a acercar a esta cosa hasta la mañana. ¿Está claro? | No-one is to go near this thing until the morning, is that clear? |
No se va a acercar al lugar. | He ain't going near that place. |
Todo el tiempo se les va a acercar gente a ellas. | They're gonna be approached all the time. |
No se le va a acercar. | He won't go near her. |
Ni siquiera se va a acercar a mí, blanquito. | You're not coming anywhere near me. |
La policía va a querer prohibirnos pero el gobierno no se va a acercar. | The government does not dare to come near me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!