vándalo

Solo quería que vieran el último trabajo del vándalo.
Just wanted you to see the latest work of the vandal.
Para 1959 un vándalo arte lanzó un ácido en la pintura.
In 1959 an art vandal threw an acid on the painting.
¿Quieres comenzar una guerra por este vándalo?
You want to start a war over this punk?
Cómo 1959 un vándalo arte lanzó un ácido en la pintura.
In 1959 an art vandal threw an acid on the painting.
Sí, lo sabes porque eres un pequeño vándalo.
Yeah. You know, because you're a little punk.
La gente dice que René es un vándalo. "La gente dice".
People say that René is a vandal. "People say".
Tenemos un vándalo en el museo.
We've got a vandal in the museum.
El mismo hombre en el que confiamos, resulto ser un vándalo.
The very man that we trusted turned out to be a dacoit.
No le hable como si fuera un vándalo.
Don't talk to him like he's a punk.
Así que no eres solo un vándalo.
So you're not just a vandal.
Y ahí está el vándalo en el suelo, en un charco de sangre.
There's the punk on the ground, puddle of blood.
Tú sabes quién es el vándalo.
You know who the vandal is.
Era solo un vándalo en el camino.
Just a bandit on the road.
¿Cómo te atreves a irrumpir aquí como un vándalo?
How dare you come in here like a hooligan.
Te ves como un vándalo.
You look like a hooligan.
Vamos, es el vándalo.
Come on, it's the vandal.
Parece que tienes un vándalo.
It seems that it has a vandal.
No soy un vándalo.
I'm not a vandal.
No soy un vándalo.
I'm not a vandal.
No lo creo, vándalo.
I don't think so, punk.
Palabra del día
permitirse