usufructo

Chile también ha disfrutado de un usufructo de los mismos lugares.
Chile, too, has enjoyed an usufruct of the same places.
La viuda conserva el derecho de usufructo descrito precedentemente.
The widow retained a right of usufruct, as already described.
También se consideran en este grupo las tierras en usufructo.
Also considered in this group are usufruct lands.
Inmobiliarias con y sin contraprestaciones (renta, usufructo, derecho de habitación)
Property, with or without counter-performance (pension, usufruct, right to tenancy)
Soluciones a los inconvenientes del usufructo sobre activos financieros, en Expansión.
Solutions to the inconveniences regarding the usufruct of financial assests, Expansión.
No obstante, el cónyuge supérstite obtiene el usufructo.
Nevertheless, the surviving spouse obtains the usufruct.
No pueden perder el usufructo de la tierra.
They cannot lose use of their land.
Estos fondos provienen principalmente del usufructo de las operaciones del hotel de Na Bolom.
These medicine funds come mainly from Na Bolom hotel operations.
¿Qué hay de la compra de propiedades, pagadas con el usufructo de un robo?
How about the purchase of property paid for by theft?
Sí, es posible que el usufructo siempre que sea cierva bajo ciertas condiciones.
Yes, it is possible for the usufruct provided it is doe under certain conditions.
La tierra era de usufructo y cuidado comunales.
Land was communally used and cared for.
Aunque el cónyuge viudo mantiene el usufructo de esta mitad del activo común.
Nevertheless, the surviving spouse maintains the usufruct on this half of the common assets.
Fraccionamiento del pago de la tasa de usufructo perpetuo
Instalment scheme of payments for perpetual usufruct
En realidad se trata de una recuperación del uso, del usufructo de las imágenes.
In reality it is a recovery of the use, of the reappropriation of images.
¿Se puede mantener el usufructo?
Can you keep the usufruct?
En Rio, tal usufructo se contrapone a la fragmentación y al aislamiento.
This enjoyment is opposed to fragmentation and isolation.
Esta ley no reconoce los derechos colectivos y comunitarios y los derechos hereditarios de usufructo.
This Act does not recognise collective/community rights and hereditary usufruct rights.
Mas está en el usufructo del espacio público su calidad más expresiva.
The enjoyment of the public space is the most expressive Rio's attribute.
Asegurar la existencia de condiciones favorables para el usufructo de las tierras tituladas colectivamente.
Ensure the existence of favorable conditions for the use and enjoyment of collectively titled lands.
Pertenecía, en último término, a la comunidad pero el usufructo era individual.
Although it was of common use, it belonged, ultimately, to the community.
Palabra del día
crecer muy bien