usufruct

Chile, too, has enjoyed an usufruct of the same places.
Chile también ha disfrutado de un usufructo de los mismos lugares.
The widow retained a right of usufruct, as already described.
La viuda conserva el derecho de usufructo descrito precedentemente.
Also considered in this group are usufruct lands.
También se consideran en este grupo las tierras en usufructo.
Property, with or without counter-performance (pension, usufruct, right to tenancy)
Inmobiliarias con y sin contraprestaciones (renta, usufructo, derecho de habitación)
Solutions to the inconveniences regarding the usufruct of financial assests, Expansión.
Soluciones a los inconvenientes del usufructo sobre activos financieros, en Expansión.
Nevertheless, the surviving spouse obtains the usufruct.
No obstante, el cónyuge supérstite obtiene el usufructo.
Panama doesn't have usufruct right over the canal.
Panamá no tiene el derecho de usufructo del Canal.
Fee for perpetual usufruct of land
Tasa por el usufructo perpetuo de terrenos
Yes, it is possible for the usufruct provided it is doe under certain conditions.
Sí, es posible que el usufructo siempre que sea cierva bajo ciertas condiciones.
Nevertheless, the surviving spouse maintains the usufruct on this half of the common assets.
Aunque el cónyuge viudo mantiene el usufructo de esta mitad del activo común.
Structuring of complex agreements (purchase, usufruct, and trusts) in relation to farmland.
Convenios complejos de estructuración de compraventa; usufructos, fideicomisos de inmuebles rurales.
Instalment scheme of payments for perpetual usufruct
Fraccionamiento del pago de la tasa de usufructo perpetuo
Can you keep the usufruct?
¿Se puede mantener el usufructo?
This Act does not recognise collective/community rights and hereditary usufruct rights.
Esta ley no reconoce los derechos colectivos y comunitarios y los derechos hereditarios de usufructo.
He owns its current use - usufruct - but not its capital stock.
Tiene su uso corriente - el usufructo - pero no es propietario de su capital social.
The indigenous authorities assign plots of communal land to members of the community in usufruct.
Las autoridades indígenas asignan lotes de tierra a los miembros de la comunidad, en calidad de usufructo.
Write-off of interest on payments for perpetual usufruct due up to 30.6.2003 (concerns item above)
Condonación de los inteseses del pago del usufructo perpetuo adeudado a 30.6.2003 (véase la medida anterior)
To them it was a thing inevitable, entailed on man, a usufruct, beyond control.
Se trataba, para ellos, de algo inevitable, un usufructo situado más allá de cualquier control.
Purchase of properties recorded by usufruct and calculation of its percentage in the value of the property.
Compraventa de inmuebles grabados par el usufructo y cálculo de su porcentaje en el valor del inmueble.
The transfer of the usufruct may happen either for consideration of value or it may be gratuitous.
La transferencia del usufructo puede ocurrir ya sea a la consideración del valor o puede ser gratuita.
Palabra del día
el portero