ustedes bien

Popularity
500+ learners.
Saben ustedes bien que existen dificultades con los pastunes.
You are well aware that there are on-going difficulties with the Pashtuns.
De lo contrario, no estarían ustedes bien informados.
Otherwise, you will not be fully informed.
De hecho, los recientes desarrollos aquí, que todos ustedes bien conocen, son impresionantes.
Recent developments here, with which you are all very familiar, are indeed impressive.
Existen compuestos químicos potencialmente peligrosos que están entrando a la atmósfera, como ustedes bien lo saben.
There are potentially dangerous chemical compounds entering the atmosphere, as you are well aware.
Como ustedes bien saben, todo ello está también previsto en el documento de la Comisión.
All of this is, as you know, also provided for in the Commission's paper.
¿Están todos ustedes bien, caballeros?
Are you gentlemen all right?
¿Están todos ustedes bien?
Are you all right?
Sí, ¡escuchan ustedes bien!
Yes, you did hear right!
Pienso en las tantas comunidades de fieles y en las nuevas experiencias de vida consagrada que ustedes bien conocen.
I think of the many faithful communities and of the new experiences of consecrated life that you know well.
El contacto oficial con ustedes bien podría venir de repente, y ser acompañado por una muestra organizada de nuestra nave.
The official contact with you may well come all of a sudden, and be accompanied by an organized showing of our craft.
Están ustedes bien en su camino para una vida nueva que será en realidad más de lo que pueda ser expresado en palabras.
You are well on your way to a new life that will in reality be more than can be expressed in words.
Como ustedes bien sabrán, en el mes de marzo los Ministros de Transportes llegaron a un acuerdo político unánime en torno a estas medidas.
As you are well aware, in March the Ministers for Transport reached a unanimous policy agreement concerning these measures.
Yo misma soy una dama del exilio, porque las auténticas Damas de Blanco, como ustedes bien saben, no se encuentran hoy, desgraciadamente, con nosotros.
I myself am a woman of exile, because, as you are well aware, the real Women in White are not with us today, unfortunately.
Como ustedes bien saben, en noviembre del año pasado el Parlamento Europeo instó a sus Gobiernos a mantener sin pausa el ritmo de las reformas.
What is more, you have a lot still to do. As you are well aware, in November 2006 the European Parliament urged your governments not to slacken the pace of reform.
Les hemos dicho que sus Gobiernos retienen masivas cantidades de dinero, esto está para ustedes bien oculto, pues ellos no están en deuda, y tratan de forzarlos a creer que lo están.
We have told you that your Governments hold massive amounts of money, this is well hidden from you, they are not in debt, they try to force you to believe that they are.
Tales declaraciones tienen una gran trascendencia, y espero que esas palabras se conviertan en hechos, porque —como ustedes bien saben— las políticas en materia de educación y formación corresponden en gran medida a asuntos de alcance nacional.
These are important statements, and I hope that these words will turn into facts, because - as you know well - education and training policies are largely national matters.
Somos un pueblo amante de la paz como ustedes bien pueden ver, con una mente puesta en los negocios y además, Nigeria, cuenta con gigantescos potenciales para las inversiones y abundantes recursos naturales que realmente la transforman en un paraíso para los inversionistas.
We are peace loving people as you can see, business minded and moreover, Nigeria has great potentials for investments and abundant natural resources which truly pride it as Investors haven.
No es necesario que insista sobre la importancia de esta visita conjunta, y si insisto, como ustedes bien se imaginan, es porque me gustaría mucho que estos bancos estuvieran tan concurridos como fuera posible.
There is no need for me to stress the importance of this joint visit. The fact that I am stressing it should show you, as you might imagine, that I should like to see the Chamber as well attended as possible.
Y ahora viene el Comité Económico y Social, que es el único punto en que tenemos un problema: como ustedes bien saben, está pendiente todavía la aprobación de la gestión del Comité Económico y Social, ya que se está esperando un informe de la UCLAF.
Finally, there is the Economic and Social Committee, the only area where we do have a problem. As you are aware, discharge for the Economic and Social Committee is still pending, awaiting a report by UCLAF.
Ustedes bien saben que no es así.
No, you know I did not.
Palabra del día
la hamaca