us men
- Ejemplos
It makes us men of synthesis, and not so much of opposition. | Nos hace hombres de síntesis y no tanto de oposición. |
But it's our wits that make us men. | Pero es el juicio lo que nos hace hombres. |
Circumstances have made us men of war. | Las circunstancias nos han hecho hombres de guerra. |
Come, Adso, these games are for us men of learning. | Estos son juegos para nosotros, que somos hombres de doctrina. |
It is His purpose that in us men shall behold His beauty. | Su propósito es que en nosotros contemplen los hombres su belleza. |
He was born among us men and He has changed our human history. | El, un día, nació entre nosotros y cambió nuestra historia humana. |
You gotta be more like us men. | Deberían ser más como nosotros. |
She called us men. | Nos ha llamado hombres. |
Now, it's just us men. | Ahora somos solo nosotros. |
That's right, my friend. "Just between us men, " no? | Así es mi amigo, solo entre nosotros. |
It's all right for us men. But even poor women are women. | A los hombres no nos importa, pero una mujer aunque pobre, sigue siendo una mujer. |
He could hardly have been in the park this afternoon, or one of us men would have seen him. | Si él hubiese estado en el parque este mediodía, alguno de nosotros le habría visto. |
I'll do better... if you close the deal now And if you send us men instead of money. | Haré algo mejor... si cierra el acuerdo ahora y si nos envía hombres en vez de dinero. |
Men and women are different, but they need each other in order to function properly; HaShem made us men and women. | Somos diferentes, pero nos necesitamos para funcionar correctamente, porque HaShem nos hizo varón y hembra. |
I sometimes think that the Committee on Women' s Rights and Equal Opportunities does not do enough to include us men in its view of equality. | A veces creo que la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades no incluye suficientemente a los hombres en su concepto de igualdad. |
May you be seen and invigorated by Our Lord, the One who knows us men, the inventor of the people and maker of human beings. | Que a ustedes los vea, los fortalezca el Señor nuestro el conocedor de los hombres, el inventor de la gente, el hacedor de los seres humanos. |
Though this piece of saga seems to be just hilarious at first glance, it reveals the modus operandi of even the most faithful of us–men foremost, but women too. | A pesar de que esta parte de la saga parece tan divertida a primera vista, revela el modus operandi incluso de los más fieles entre nosotros –hombres principalmente, pero también mujeres. |
Let us thank the Lord for giving us men and women in every century who have left all else behind for his sake, and have thus become radiant signs of his love. | Demos gracias al Señor porque en todos los siglos nos ha donado hombres y mujeres que por amor a él han dejado todo lo demás, convirtiéndose en signos luminosos de su amor. |
I think that if we have existed for so many years and that no persecution, even the most barbarous, has succeeded in exterminating us completely or in silencing us forever, that this is part of a divine plan that is not for us men to understand. | Pienso que si existimos desde hace tantos años y ninguna persecución, ni siquiera las más bárbara, la más atroz, ha conseguido exterminarnos completamente y hacernos callar para siempre, esto forma parte de un designio divino que los hombres no podemos comprender. |
Us men are like whisky, which gets better with age, so to say. | Los hombres somos como el whisky, nos volvemos mejores con la edad. |
