urjo
-I urge
Presente para el sujetoyodel verbourgir.

urgir

Les urjo continuar esta comunicación hasta que lleguemos a una solución.
I will urge talks to continue until we reach a solution.
Te urjo a que hagas lo mismo.
I urge you to do the same.
Y urjo al nuevo fiscal del Estado a que reconsidere su acusación.
And I would urge the new State's Attorney to reconsider prosecuting.
Le urjo a manejar la situación de forma rápida y con decisión.
I urge you to deal with this situation in a swift and decisive manner.
Le urjo a manejar la situación de forma rápida y con decisión.
I urge you to deal with this in a swift and decisive manner.
La Cámara de Representantes ha aprobado estas medidas; urjo al Senado a que haga lo mismo.
The House has passed these measures; I urge the Senate to do the same.
Y una vez que concluyamos este acuerdo, urjo al Congreso a que lo considere rápidamente.
And once we conclude the agreement, I urge Congress to take it up quickly.
Voluntariamente le juro mi lealtad, y los urjo a todos a hacer lo mismo.
I willingly pledge my loyalty to him, and I urge you all to do the same.
A mis vecinos elegibles para votar, les urjo que ejerzan su derecho esta temporada electoral.
To my fellow neighbors who are eligible to vote, I urge you to exercise your right this election season.
Por último, pero igual de importante, urjo a todos los que están escuchando hoy a unirse al CICI.
And last but not least, I urge all those listening today to join the ICFI.
Y es por ello que urjo al Congreso que ponga un estatuto de derechos de los pacientes sobre mi escritorio.
And that's why I urge Congress to get a patients' bill of rights to my desk.
¡Por eso te urjo que vuelvas esta noche a las 5:30 PM a nuestro servicio de Domingo por la noche!
That's why I urge you to come back here tonight at 5:30 PM to our Sunday evening service!
¡Si lo harás, te urjo a volver esta noche a las 6:00 PM a nuestro servicio de Domingo en la noche!
If you will, I urge you to come back here tonight at 6:00 PM to our Sunday evening service!
Por tanto, urjo a la Comisión a actuar de manera eficaz y rápida para incluir estas inversiones en su agenda.
Therefore, I would urge the Commission to make as effective and rapid moves as possible to put such investment on its agenda.
Si usted tiene una versión 1.x o 2.x instalada le urjo a que Actualice IsoBuster a la versión 3.x, es lo más conveniente.
If you have a 1.x or 2.x version installed I strongly urge to Upgrade IsoBuster, it's worth it.
Por ahora, urjo a los distritos escolares que consideren ofrecer el curso opcional disponible, especialmente en áreas con alto número de estudiantes en riesgo de abandono.
For now, I urge school districts to consider offering the available elective course, especially in areas with high populations of at-risk students.
Sr. Presidente, urjo al pueblo de Puerto Rico a juzgar la cuestión con seriedad entre esta fecha y el 13 de diciembre, a pensar cuidadosamente.
Mr. President, I urge the people of Puerto Rico to take this judgment seriously between this date and December 13th, to think carefully.
Si de veras quieren cambiar la situación, les urjo que chequeen al PCR y a su grupo juvenil, la Brigada de la Juventud Comunista Revolucionaria.
If you are serious about fundamental change, I urge you to get with the RCP and its youth group, the RCYB.
Os urjo a ayudarlos viendo Mi rostro en todos ellos porque siento compasión por ellos, ellos han sido creados a mi imagen y semejanza.
I urge you to help them seeing My face in all of them because I feel compassion for them, they are created in My image and likeness.
Acerca de estos asuntos clave, el comercio y la energía, la Cámara de Representantes ha actuado para crear puestos y urjo al Senado que apruebe esta ley.
On these two key issues, trade and energy, the House of Representatives has acted to create jobs, and I urge the Senate to pass this legislation.
Palabra del día
el espantapájaros